English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Sante

Sante Çeviri İspanyolca

32 parallel translation
Я был другом покойного Сантэ.
Fui compañero del pobre Sante.
Я был товарищем покойного Сантэ.
Fui compañero de Sante.
- Выходит, ты был с ним в одном отряде?
- Así que combatiste con Sante? - Sí.
Все друзья Сантэ для меня как сыновья.
Los compañeros de Sante son como hijos para mí.
Может он и в самом деле приезжал только для того, чтобы рассказать о Сантэ, а до меня ему не было никакого дела.
Quizá fuese cierto que había venido por Sante y que yo no le importaba nada. Estaba segura de que si lo veía otra vez, sabría qué pensaba.
- Ты уже погубил моего Сантэ. Хочешь погубить и ее?
Con esas ideas desgraciaste a mi Sante y ahora a ella.
Скажи честно, поклянись памятью Сантэ!
Júralo, júramelo por Sante.
ТЮРЬМА DE LA SANTE 07 / 23 / 1979 7 утра
CARCEL DE LA SANTE 07 / 23 / 1979 - 7 AM
Вы найдете ее В тюрьме Сантэ.
La hallarás en la prisión de La Sante...
Сегодня стало известно о бегстве Мольтеса из тюрьмы Санте вместе с двумя другими заключенными - Жаном Монтьё и Марком дешам.
Moltes se fugó de la cárcel Sante, con otros dos reclusos, J. Monthieux y M. Daschamps.
Ётот свист присущ ему одному в јтчисоне, у " опики и в — анте...'ей.
# Ella es la única que suena así # # en la Atchison-Topeka # # y la Sante Fe. #
A la sante.
A la salud.
Заключённому Мишелю Барбье удалось покинуть помещение тюрьмы, угрожая револьвером из хлебного мякиша.
La fuga de la cárcel ha tenido éxito. Michel Barbier ha escapado sin problemas de la cárcel de La Santé, armado solo con una pistola hecha con miga de pan.
Ваше здоровье!
Santé.
За успех.
- Santé.
Ваше здоровье.
Santé.
- Ваше здоровье.
- Santé.
За тебя!
A votre santé.
Твое здоровье, мой старый друг.
Santé viejo amigo.
"Красная Армия" сразу же заявила о своем требовании освободить одного из их людей из парижской тюрьмы Санте.
El ejército Rojo de inmediato ha presentado sus solicitudes reclamando la liberación de uno de sus miembros prisionero en la prisión de la Santé, en París.
ПАРИЖ, тюрьма Санте
París, prisión de la Santé
Он идёт из 14-го округа тюрьмы Ла-Санте.
Viene del distrito 14, prisión de La Santé.
Влад и Роналдо познакомились в Ла-Санте.
Vlad y Ronaldo se conocieron en La Santé.
Встреча в 12 : 45, рядом с Ла-Санте.
El encuentro es a las 12 : 45, cerca de La Santé.
Уильям Порше, он же Крыша, охранник в Ла-Санте.
William Porché, alias Casquette, guardia en La Santé.
Ты была без ума от этого пирога и умоляла нас купить его с собой в дорогу?
¿ Recuerdas aquel viaje por carretera hasta Sante Fe cuando tenías ocho años?
Ваше здоровье ( фр ).
A votre santé.
Если разрешат, Мегрэ, я бы хотел сегодня же перевести ее в Санте.
En cuanto pueda moverse, Maigret, quiero que sea trasladada a La Santé esta tarde.
В госпиталь при тюрьме Санте.
A la enfermería de la prisión La Santé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]