Saved Çeviri İspanyolca
32 parallel translation
# Потрачены все сбережения
Squandered and I've saved
" There's no one you can save that can't be saved
" No hay nadie que puedas salvar que no pueda salvarse
- Важной вещью для Хрущёва, как мне кажется... - The important thing for Khrushchev, it seems to me это возможность сказать : "Я спас Кубу, я остановил вторжение."... is to be able to say : " I saved Cuba ;
Lo que le importa a Jruschov es poder decir : "Salvé a Cuba de una invasión".
Но те, кто ими пользовался, - спасли свою жизнь. But those who did saved their lives.
Pero los que los usaban, se salvaban.
В предыдуших сериях "Спасенных звонком"
Anteriormente en Saved by the Bell. Hola, Chris.
Смотри. Я много чего успел натворить, но в чём я точно уверен так это в том, что на бал нужно обязательно пойти, ок?
Tienes que ir, y además tal vez vi muchos capítulos de "Saved by the Bells" pero si algo aprendí es que el baile de graduación es un momento importante.
# Saved coos an'calves # O'the famous Lambton worm. #
Pongan a salvo su ganado del famoso Dragón de Lambton.
I can't believe you saved this.
No puedo creer que rescatase esto.
Anyway, I saved the pieces. If you could glue it back together for me,
Pero guardé los trozos, y si me lo pudiera pegar de nuevo lo apreciaría mucho.
- "Спасённые Звонком"! - Уже было! ( прим.пер. : "Saved by the bell" - популярный ситком начала 90-х )
- "¡ Salvado por la campana!" - ¡ Ya lo dijeron!
"... в Колледже "! ( прим.пер. : спин-офф оригинального сериала "Saved by the bell" )
"Años de la Universidad".
Помнишь, когда у тебя была простуда и мы лежали в постели и смотрели марафон "Saved by the Bell"?
¿ Recuerdas esa vez cuando tuviste gripe y permanecimos en la cama y vimos el maratón de Salvados por la Campana?
So, Lois being saved by a vigilante - - that will change your mind on the bill?
¿ El que Lois fuera salvada por un vigilante... Lo haría cambiar de opinión sobre el proyecto de ley?
Saved by the Bell, что было лишним.
Suenas como un mal episodio de Salvado por la Campana, que es redundante
of fancy clients and good renown what if none of their souls were saved they went to their maker impeccably shaved by sweeney
Y si ninguna de sus almas fueron salvadas, fueron a su creador impecablemente afeitadas por Sweeney
In a way, your daughter saved your life.
En cualquier caso, tu hija te salvo tu vida.
А вот это и есть вина Lie to Me 3x11 Saved
Eso es culpa, eso es.
"Saved $ 242 this week alone."
"Me ahorré 242 dolares solo esta semana."
We saved a lot of money with those coupons you had.
Hemos ahorrado mucho dinero con esos cupones que tenías.
As a matter of fact, I saved an old couple's Christmas today.
De hecho, hoy he salvado la Navidad de una pareja mayor.
Не забудьте того, кто всех спас,
Do not forget to order who saved the day
You saved my life.
Me salvaste la vida.
She probably saved up.
Probablemente ahorró dinero.
Someone who could've saved your son.
Alguien que hubiera podido salvar a tu hijo.
Saved by the Bensons? Господи, бедные её родители!
¿ Salvados por los Bensons? ¡ Dios mío, sus pobres padres!
According to forensic accounting, he had no money saved up.
Según los contables forenses no tenía dinero ahorrado.
Uh, saved him 10 bucks.
Le he ahorrado 10 pavos.
You saved me, Nathan.
Me salvaste, Nathan.
Which made him unworthy of being saved?
¿ Qué le hizo indigno de ser salvado?
Крикун из "Спасенных звонком"?
¿ Screech de "Saved by the Bell"?
I saved them.
Yo las salvé.
You saved my life!
- ¡ Salvaste mi vida!