English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / School

School Çeviri İspanyolca

269 parallel translation
Мы два учителя из школы Коулхилл.
Somos dos de sus profesores en el Coal Hill School.
Ты испортил его. Это был мой галстук школы Коал Хилл.
Has arruinado mi cinturón de Coal Hill School.
"Cpeдняя шкoлa Джeффepcoнa".
"Jefferson Public School".
- Да? Директор школы Портон.
Director de Porton School.
Harvard Law School.
Escuela de Leyes de Harvard.
Короче... наш гений сдал вступительный экзамен, чтобы поступить в law school однако не набрал достаточно баллов, чтобы пройти в Harvard.
Resumiendo... el genio tomó la prueba de admisión para derecho pero no sacó suficiente nota para entrar a Harvard.
- Я посылал тебя в закрытую школу не для того, чтобы ты вернулась оттуда с революционными идеями.
No te envié a una High School para que vuelvas con ideas suversivas.
Школа "Riverdale Country"
Riverdale Country School
She's playing a recital at the McBierny School.
Dará un recital en la Escuela McBierny.
- Алло? - Это Маргарита МакКалистер... Директор школы Спенсера в Вайлдвуде, Нью Джерси.
- Soy Marguerite Mc Callister... directora de la Spencer School en Wildwood, New Jersey.
- Я хожу на курсы в Нью-Скул?
- ¿ Tomo cursos en la New School?
- В Гарварде.
- En la Harvard Business School.
За мной находится школа Брабурн. Поступила новость, что пропавшие подростки были найдены через 18 суток.
Aquí, en Braybourne School, la noticia es que los estudiantes desaparecidos fueron hallados después de 18 días.
Майлз убедил своего отца позволить ему учиться там, где немногие черные имели эту возможность, в знаменитой Джульярдской школе музыки в Нью-Йорке.
Miles convenció a su padre para que le pagase un instituto donde hubiesen la prestigiosa Juilliard School of Music de New York.
Явно же никакой "Сверхсекретной школы для детей шпионов" не существует.
There's no such thing as a "Top Secret School for the Children of Spies."
Ты ходил в Edison High School в Патерсоне?
¿ Fuiste al instituto Edison en Paterson?
Она профессор международных отношений в Maxwell School.
Ella es profesora de Relaciones Exteriores en Maxwell School.
Сегодня вы им дадите жару или мы попали. Цыплёнок на гриле, со специями и имбирём с пюре.
Debes dejar de perder el tiempo aqui, tienes que irte, al Cordon Bleu School, lo prometo!
В Лондонской Школе Экономики.
En la London School of Economics.
Меня не взяли В колумбийскую юридическую школу.
No entre a Columbia Law School.
Школа "Хилиэр" представляет особый рождественский номер.
Hillier School les presenta a continuación su número de Navidad.
After graduating University of California Я пошел в Аспирантуру Гарвардской Школы Бизнеса где учился в течение двух лет... ... I went to Harvard Graduate School of Business for two years и затем я вернулся назад в Сан Франциско. ... and then I went back to San Francisco.
Después de graduarme de la U. de California fu a Harvard, estudié administración dos años y luego regresé a San Francisco.
Рынок Гарвардской Школы Бизнеса, - иссякал. Harvard Business School's market was drying up. Мужчины призывались или предлагали пойти добровольцами.
El mercado de Harvard se estaba secando.
Таким образом декан, будучи дальновидным, принёс правительственный контракт... So the dean, being farsighted, brought back a government contract об организации офицерских курсов для того что назывется... ... to establish an officer candidate school for what was called осуществлением Статистического Контроля в Военно-Воздушных Силах.
Así que el director firmó un contrato con el gobierno para establecer una escuela de "Control Estadístico", para candidatos a oficial de la Fuerza Aérea.
Эта группа из 10-ти человек обучалась... This group of 10 people had been trained на офицерских подготовительных курсах в Гарварде. ... in the officer candidate school at Harvard.
Los 10 salimos de la escuela para candidatos a oficial de Harvard.
' Бомбардировки с использованием Б-57'ых покажутся цветочками... What we've done with these B-57's is going to be Sunday School stuff... по сравнению с морской пехотой.
Lo que hicieron los B-57 si será un juego de niños comparado con los marines.
Да, все, как нас учили в школе.
Sí, uno normal después del school special...
Я думала, возможно, ты всё ещё злишься на меня из-за прошлогоднего школьного форума Кенеди.
Pensaba que todavía estabas enfadado por lo del último año en el Kennedy School.
"Дух Джит Кун До" или "Однажды в высшей школе"
Spirits of Jeet Kune Do Once Upon a Time in High School
Это внутренние телевидение начальной школы Саут-Парка.
Éste es el circuito cerrado de televisión de South Park Elementary School. Y ahora...
А теперь – "Супер школьные новости"!
Súper School News Noticias hechas por estudiantes, para estudiantes
И на этом "Супер школьные новости" заканчиваются.
Y hasta aquí Super School News.
Как насчет другого названия?
Por qué no cambiamos el nombre? Super School News es algo insípido.
Отлично, команда "Сексуальных Экшн-новостей", за работу.
Muy bien, reporteros de Sexy Action School News, es hora de entrar en acción.
Вперед, команда "Сексуальных Экшн-новостей"!
Reporteros de Sexy Action School News Team, hu! Eeh, Token, puedo hablarte un minuto?
Это внутренние телевидение Начальной школы Саут-парка.
Éste es el circuito cerrado de televisión de South Park Elementary School. Y ahora...
Школьный совет округа Саут Парк одобрил выделение дополнительных средств на оборудование компьютерных классов, при...
La junta directiva de Park County School aprobó un aumento de presupuesto para el laboratorio de computación...
Это внутренние телевидение Начальной школы Саут-парка.
Éste es el circuito cerrado de televisión de South Park Elementary School. Y ahora
Команда "Сексуальных Экшн-новостей" донесла на аптекаря полиции Саут-парка, и он был незамедлительно арестован.
El equipo reporteril de Sexy Action School News denunció al farmacistacon la policía de South Park, con la policía de South Park, y fue arrestado inmediatamente!
Принята в колледж Aнненберг в Пенне.
La han aceptado en la Annenberg School.
Значит пришло время пройтись по "old school".
Eso significa que es tiempo de llevarlos a la "vieja escuela".
Не говори мне, что он завел "old school".
Dime que no puso la "vieja escuela".
Я нахожусь в Клаусен Миддл Скул, где всего пару часов назад был убит горный лев.
Estoy en el Clausen Middle School, Donde hace unas horas matarón a un puma a tiros.
Я хочу, чтобы мы были рядом с Манчестерской школой, с Хабердашер Аскс, Лейтон Парк.
Quiero vernos al nivel de Manchester Grammar School Haberdashers'Aske's, Leighton Park.
На самом деле Мэйби была на съемочной площадке фильма под названием "Школа сноубординга 2", в ее тайной жизни кинодела.
En realidad, Maeby estaba en el set de un film llamado Snowboarding School 2, en su vida secreta como ejecutiva de cine.
искупайтесь! У вас же такие симпатичные купальники!
"Ouran High School" Episodio 1
American Dad Эпизод 202 The American Dad After School Special
American Dad The American Dad After School Special
LickMyBanana, Nancy _ Tompson, anay, nitai4andra komarov Это не "After School Special" ( шоу на соц. темы ).
No es un especial para adolescentes.
♫ HIGH SCHOOL, HIGH SCHOOL CONFIDENTIAL... ♫
Espera.
Новости, сделанные школьниками, для школьников. Приветствуем всех зрителей "Супер школьных новостей". Я
Bienvenidos a Súper School News Soy Jimmy Valmer
А теперь :
Llegó el momento de Sexy Action School News!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]