Seals Çeviri İspanyolca
121 parallel translation
Эти боевые пловцы нам ничего не говорят.
- ¿ Te das cuenta que los SEALS no dicen nada?
О! Морские котики!
¡ Navy SEALS!
[Хаммель] Солдаты флота, слушайте внимательно.
SEALs, escuchen.
Убийство служащих военно-морского флота...
Viejo, matar SEALs es una cosa...
Нет, самое глупое было, когда ты сказал, что Стив Крофт из "60 минут" тот же человек, что из "Силс Крофт".
No, lo más estúpido fue cuando le dijiste a Steve Kroft de "60 Minutos" que era el mismo tipo de Seals Croft.
Тебе нравится Seals and Croft?
¿ Te gusta Seals y Croft?
Клаудия Силс. Вау.
Claudia Seals. ¡ Impresionante!
Я ездила на концерт "Seals and crofts" прошлым летом.
Fui al concierto de "Seals and Croft" el verano pasado.
Я думал ты будешь вызывать военно-морские силы.
Sí, creía que ibas a llamar a los SEALs.
- Четверо из команды SEAL ( морская программа подготовки ) приземлятся HALO ( техника парашютистов ) на место катастрофы под прикрытием ночи.
- ¿ Cual es el plan Almirante? - 4 SEALs harán un salto HALO under cover of darkness.
SEAL первый и второй.
SEALs 1 y 2.
Ее любимая песня - "Летний бриз" Сиэла и Крофтс.
Su canción inconfesable es "Summer Breeze" by Seals and Crofts.
Как "зеленые береты" или группа "Дельта".
Como los Boinas Verdes o los SEALs.
Ау! Ты научился этому во флоте?
¿ Aprendiste a coser con los SEALs?
Сэр, морские котики.
Señor, SEALs están aquí.
Гильзы 38-го калибра, как и в случае с Абрейю, были обнаружены в квартире в Ибервилле, где застрелили Силза.
Cartuchos de un.380, igual que en el de Abreu se encontraron en el departamento de Iberville donde dispararon a Seals.
И там они нашлись - вещи Силза и вещи Абрейю, всё свалено как попало.
Y allí estaba todo las cosas de Seals, las de Abreu, todo, y apilado en montículos.
Леон Силз, 29 лет, найден в квартире по Крозат-стрит, убит выстрелом в голову с близкого расстояния.
Leon Seals, 29, el cuerpo se halló en un apartamento de la calle Crozat un solo disparo a la cabeza, de cerca.
Свидетель говорит, что Силз вырос в "Ибервилле".
Nuestra testigo dice que Seals creció en Iberville.
Ого, мистер Силз.
Sr. Seals.
Свидетель видела, как несколько копов гнались за Силзом.
Ella dice que vio a 3 o 4 policías perseguir a Seals dentro del edificio.
После чего несколько копов - личности по-прежнему неизвестны - погнались за шайкой балбесов из микрорайона, среди которых был бандит по имени Леон Силз.
Y ahí algunos... aún no tenemos nombres persiguieron a unos tontos del complejo de viviendas hasta aquí incluyendo a un delincuente conocido llamado Leon Seals.
Мы хотим поговорить о Леоне Силзе.
Queremos hablarle sobre Leon Seals.
- Как нам и говорили, она увидела, как копы гонятся за Леоном Силзом до его квартиры, услышала два выстрела.
Como les dijo a los del consultorio legal vio que unos policías perseguían a Leon Seals a un apartamento oyó dos disparos.
У неё есть похожее дело : клиент возможно - только возможно - был застрелен копами в один день с Силзом.
Tiene un caso similar de un cliente que tal vez tal vez fue tiroteado por la Policía el mismo día que Seals.
Ваша сестра говорит, что видела, как несколько копов загнали Силза в квартиру в Ибервилле, затем раздались два выстрела, и копы вышли, а Силз - нет.
Tu hermana dice que vio tres o cuatro policías que persiguieron a Seals a un apartamento en Iberville oyó dos disparos y vio salir a los policías pero no a Seals.
Well, rumor has it, once he seals the China deal, he's gonna make a play for Spielberg's house.
Bueno, según los rumores, una vez que cierre el trato con los chinos, intentará hacerse con la casa de Spielberg.
Котиков учат минимизировать риск на поле сражения, и это один из немногих удобных для защиты кемпингов с видом на тропу.
Los SEALs están entrenados para minimizar los riesgos en el campo, y este es uno de los pocos campamentos defensivos con vistas al camino.
Возможно ли, что член команды стал изгоем и поэтому убивает котиков?
¿ Es posible que un miembro del equipo se haya vuelto travieso y esté ahí fuera matando SEALs?
Нет, невозможно что за этим стоят котики.
No, no hay posibilidad de que los SEALs estén detrás de esto.
К тому времени как начальник военной полиции сообразит, больше котиков могут быть в опасности, если не мертвы.
Para cuando la policía militar caiga en la cuenta, más SEALs podrían estar en peligro, si no muertos.
Как по учебнику.
Libro de texto de los SEALS en accion directa.
Так что картель крадет список морских котиков и посылает наемного убийцу прикончить их?
Así que ¿ el cártel roba una lista de SEALs y manda un asesino a sueldo para liquidarlos?
Котики установили визуальный контакт на семь часов, прорвали периметр вооруженных сил с небольшим сопротивлением и находятся на месте, чтобы положить конец картелю Альваро.
Navy SEALS hicieron contacto visual a las 1900 Horas. Cruzamos el perimetro de las fuerzas con muy poca resistencia. y están en posición para poner al Cartel de Álvaro fuera del negocio... permanentemente.
Да, от случайных уличных драк, а не кучи морских котиков.
Contra alguna acción callejera, no contra un puñado de Navy Seals.
Уверен, котики были бы за это признательны.
Estoy seguro que los Seals estarán agradecidos por ello.
Мы завербовали Томаса Гэйджа в спецназе в 1997.
Reclutamos a Thomas Gage del Sexto Cuerpo de los SEALS en 1997.
Это достаточно стандартный психологический портрет любого, кто поступает на службу в зеленые береты, морские котики, но это не так.
Es un perfil psicológico bastante estándar para alguien que se une a los Boinas verdes, los SEALs, lo que tienes que tener, pero este no.
Потерял что-то, Ши? Вот другие дела военных, что последовали за Уитманом в Аластор.
¿ Has perdido algo, Shea? Archivos del Departamento de Defensa de Seals detrás de Whitman hacia Alastor
62 - это год их основания.
El 1962 es el año en que se crearon los Seals.
Рэй, у них там морские котики, кунг-фу, ниндзя-убийцы и куча другого дерьма.
Oye, Ray, tienen Seals de la marina, asesinos kung fu ninja y mierda de esa ahí.
Что такое с морскими котиками?
¿ Qué pasa con los Navy SEALs?
Да что с вами Морскими котиками, дающими советы с пассажирского сиденья?
¿ Que pasa con los SEALS y su puesto de copilotos?
"Морские котики убивают детей".
"SEALs matan niños".
Это как играть в гольф, после групы спецназа.
Es como la secuencia de golf en Navy Seals.
Seals the deal for a chick, I'm serious.
Sella el trato con una chica, en serio.
Ваших сотрудников и "Морских котиков" ( SEALS ) с завершением выдающейся операции. Спасибо за Вашу службу.
- Al igual que todos mis colegas, le saludo a usted y sus colegas los SEALS, operaciones extraordinarias.
Думаешь, что спецназ ВМС США умеет хранить секреты лучше, чем спецназ морпехов?
¿ Crees que los SEALs son mejores que los Marines guardando secretos?
Я имею в виду, вы не объяснили, почему вы ушли из ВМС или где вы провели все эти дни или где вы были этим днем, когда директор Кендрик был убит.
Quiero decir, no ha explicado razón por la que dejó a los SEALs o donde usted pasa sus días o dónde estuvo la tarde que el director Kendrick fue asesinado.
Но я не морской котик шестого отряда.
No estoy en el equipo seis de los SEALS.
Вы не морской котик шестого отряда.
No estás en el equipo seis de los SEALS.