English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Secretary

Secretary Çeviri İspanyolca

30 parallel translation
Дайте мне министра обороны.
Comuníqueme con el Secretary de Defensa.
This is the secretary of defense of the United States, Robert McNamara.
Éste es el secretario de defensa de los EE.UU., Robert McNamara.
Уолтер Липман называет его не только лучшим министром обороны... Walter Lippmann calls him both the best secretary of defense но ещё и первым, кто когда-либо устанавливал гражданский контроль над военщиной. ... and the first one to ever assert civilian control over the military.
Walter Lippman lo llama "el mejor que ha habido" y "el primero en imponer control civil a los militares".
- Г-н министр, я заметил в нескольких секретариатах кабинета министров... Secretary, I've noticed in several cabinet offices этот небольшой серебрянный календарь.
Sr. Secretario, he notado en varias oficinas del gabinete ese pequeño calendario plateado.
24-ре часа в сутки, 365 дней в году... Twenty-four hours a day, 365 days a year в мою семилетнюю бытность министром обороны, я жил в состоянии холодной войны. ... for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War.
24 horas al día, 365 días al año durante 7 años como secretario de defensa, viví la Guerra Fría.
And he said : "I've been authorized by my brother - in-law Джэком Кеннеди, чтобы предложить вам занять пост министра финансов."... Jack Kennedy, to offer you the position of secretary of the treasury. " Я сказал :" Вы сошли с ума.
Jack F. Kennedy, de ofrecerle el puesto de secretario de hacienda ".
"Anticipating you might say that, the president-elect уполномочил меня, чтобы предложить вам ещё, - пост министра обороны."... authorized me to offer you the secretary of defense. " " Я был на Второй Мировой Войне в течение трех лет...
"Habiendo previsto eso, el Presidente electo le ofrece la secretaría de defensa".
"I was in World War II for three years но министр обороны? Я не достаточно квалифицирован для этого."... but secretary of defense?
" Mire, estuve en la guerra 3 años...
Зарплата министра тогда составляла 25,000 $ в год. The salary of a cabinet secretary then was $ 25,000 a year. И мы объяснили детям...
El salario de un secretario de gabinete era de $ 25.000 anuales.
Я попросил Роберта Макнамару... I've asked Robert McNamara принять обязанности министра обороны. ... to assume the responsibilities of secretary of defense.
Le pedí a Robert McNamara que tome el puesto de secretario de defensa.
И все же президент... And yet the president и его министр обороны, продолжают вводить в заблуждение... ... and his secretary of defense continues to mislead и дезинформировать американских людей, и это надо прекращать.
Pero el presidente y su secretario de defensa continúan engañando y mal informando al público americano, ¡ y ya fue suficiente!
Министр обороны, Роберт Макнамара, в каждой из своих семи поездок во Вьетнам... Secretary of Defense, Robert McNamara, on each of his seven trips to Vietnam находил какой-нибудь позитивный аспект в курсе развития войны. ... has found some positive aspect of the course of the war.
El secretario de defensa McNamara, en sus 7 viajes de inspección siempre encuentra un aspecto positivo sobre cómo va la guerra.
Когда я был министром... While I was secretary мы использовали то что называлось : "оранжевый агент" во Вьетнаме. ... we used what's called "Agent Orange" in Vietnam.
Cuando era secretario usamos el llamado "Agente Naranja" en Vietnam.
I'm not really sure I authorized Agent Orange, I don't remember it. Но несомненно это происходило... когда я был министром. But it certainly occurred... the use of it occurred while I was secretary.
Seguro que se usó, cuando yo era secretario.
- Господин госсекретарь.
- Sr. Secretary.
Почему, вам за одно, не передать его секретарше мой привет?
Why don't you tell his secretary I say hello?
Да, я работала секретаршей в Мадриде.
Yes, I have worked as a secretary in Madrid.
Play secretary, you're the boss tonight
♪ secretaria Play, usted es el jefe de esta noche ♪
Far more processing power than your typical secretary.
Mucho más poder de procesamiento que la típica secretaria.
I had a new intern forced upon me by the Secretary of State.
Tengo un nuevo interno obligada por la Secretaría de Estado.
You mean, the real Secretary of State?
¿ Te refieres a la Secretaría de Estado de verdad?
Call my secretary.
Llama a mi secretaria.
Ранее в сериале...
Anteriormente en Madam Secretary...
За этим наверняка стоит министр обороны Ричардс.
La defensa Secretary Richards tiene ser el que está detrás de esto.
Госпожа Госсекретарь 2х03 - "Русалка".
Madam Secretary - S02E03 "The Rusalka"
Тут документ похож на фанфик по сериалу "Мадам госсекретарь".
Aquí hay un documento que parece hecho por un fan de la serie "Madam Secretary".
Семь лет министром обороны во время Вьетнамской войны. Seven years as secretary of defense during the Vietnam War.
7 años de secretario de defensa, durante la guerra de Vietnam.
В мою семилетнюю бытность министром... In my seven years as secretary мы подходили на толщину волоска к войне с Советским Союзом... ... we came within a hairsbreadth of war with the Soviet Union три раза.
En mis 7 años de secretario estuvimos a un pelo de entablar una guerra con la Unión Soviética en 3 ocasiones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]