English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Sentinel

Sentinel Çeviri İspanyolca

91 parallel translation
Он работает в "Часовом".
Trabaja para el Sentinel.
24й выпуск "Часового"... датирован 9 апреля 1879 года.
Número 24 del Sentinel... con fecha 9 de Abril de 1879.
За нашим праздником сегодня, за нашей газетой "Часовой", за политическим сознанием, стоит один человек :
El causante de que hoy celebremos, el causante de nuestro Sentinel, el causante de nuestras conciencias políticas, es :
Ты ведь не хочешь, чтобы я стал владельцем "Часового", а?
¿ No querrás que me encargue del Sentinel, no?
И жалоба у меня... к нашему хозяину, редактору "Часового", Господину Бхупати Датт.
Y la queja está dirigida a... nuestro anfitrión, el editor del Sentinel, el Señor Bhupati Dutt.
И какой? "Часовой" или "Землевладелец"?
OK, cuál será? The Sentinel o the Landlord?
- "Часовой".
- The Sentinel.
"Часовой" за 59 900 долларов. "Землевладелец" за 44 000 долларов.
The Sentinel está $ 59,900 y the Landlord $ 44,000.
Эдди рассказал мне что на корабле Сентинел есть лишний стабилизатор.
Eddie me ha dicho que a la Sentinel le sobra un estabilizador.
Я знаю, но кораблю Сентинел нужен и у них есть лишний стабилизатор.
Lo sé, pero la Sentinel sí, y le sobra un estabilizador.
"Вестник Лоуэлла"
El "Lowell Sentinel-Bee".
Определившись с датой, я вышла в Интернет,.. ... нашла местную газету - это "Лебанон ньюс сентинл" - и из дома...
Cuando supe que vendría, navegué por Internet y averigüé que el periódico de Tennessee es el Lebanon News Sentinel.
"Новостной вестник Лебанона". И, ещё дома я... Прости, а дом - это где?
Cuando supe que vendría, navegué por Internet y averigüé que el periódico de Tennessee es el Lebanon News Sentinel.
И у нас есть Бэй Гардиан, Сентинел и Бэй Репортер.
Y tenemos a Bay Guardian, The Sentinel y The Bay Area Reporter.
До этого работала в "Сан-сэнтинэл" в Лодердейле.
Trabajé en el Sun-Sentinel en Lauderdale antes de esto.
В Охранных Холмах, к востоку от города.
En Sentinel Hills, al este de la ciudad.
Сентинел.
Sentinel.
К нам попали пять устройств, которые были спрятаны внутри корабля вместе с Сентинелом Праймом.
Hemos tomado posesión de los cinco dispositivos que estaban escondidos en el barco con Sentinel Prime.
Сентинел Прайм.
Sentinel Prime.
Сентинел Прайм. Мы приветствуем тебя.
Sentinel Prime, que la oferta que usted regrese.
Ты дома, Сентинел.
Usted está en casa, Sentinel.
Ты был нашим вожаком, Сентинел.
Usted fue nuestro líder, el Sentinel.
Встретимся с Сентинелом. Проследим, чтобы он был в безопасности.
Tenemos que cumplir con Sentinel, encontrarse con él y mantenerlo a salvo.
Мы забрали Сентинела.
Mearing, que acaba de recoger Sentinel.
Десептиконы идут за Сентинелом Праймом!
Los Decepticons llegan de Sentinel Prime!
У него колонны для космического моста.
Sentinel Prime es aquí y tiene los pilares a su puente de espacio.
Одна минута - И ты будешь никем. Шестеркой Сентинела.
En cualquier momento, usted será más que perra Sentinel.
"же попала в газеты" "аймс" и "— ентинел".
Ya ha aparecido en el Sentinel.
ƒа ладно, ты наезжал на него три мес € ца подр € д... две воскресные статьи, одна в "— ентинел", втора € в "— ан" аймс, "
- Vamos, llevas pensándolo tres meses dos artículos, uno en el "Sentinel" otro en el "Sun Times"
я репортер газеты " "икаго — ентинел". "€ готовлю материал, хочу более пристально проанализировать выдающуюс € личность -" ома ейна.
Soy un reportero del Chicago Sentinel, y estoy escribiendo un artículo... para dar un vistazo con más profundidad... sobre Tom Kane.
- — эм ћиллер, "— ентинел".
- Sam Miller, del Sentinel.
Насчёт этого парня из "Чикаго Сентинел", Миллера.
Es por el sujeto del Chicago Sentinel, Miller.
Сэм Миллер, "Сентинел".
Sam Miller, del Sentinel.
Это "Сентинел"?
¿ Esto es The Sentinel?
Нет. Я репортер "Сентинел" Сэм Миллер.
No, soy un reportero de The Sentinel.
Я, кажется, вспоминаю человека из "Сентинел", который организовал весьма неловкую для меня ситуацию на недавнем школьном мероприятии.
Bien, me parece recordar a un hombre del Sentinel orquestando un situación algo embarazosa para mí en el evento escolar pasado.
И, да, я совершенно согласна, что "Сентинел" должна напечатать такую новость.
Y sí, estoy de acuerdo en que The Sentinel debería reportar estas noticias tan importantes.
Это тот парень из "Чикаго Сентинел" - Миллер.
Es por el sujeto del The Chicago Sentinel, Miller.
- "Чикаго Сентинел".
The Sentinel.
Привет, это Сэм Миллер из "Чикаго Сентинел".
Hola, soy Sam Miller del Sentinel de Chicago.
Да, Сэм Миллер из "Чикаго Сентинел", чем я могу помочь?
Sí, Sam Miller del Sentinel de Chicago ¿ qué puedo hacer por Ud.?
Вы позвонили Сэму Миллеру из "Чикаго Сентинел".
Se comunicó con Sam Miller del "Chicago Sentinel."
Мисс О'Нил, Сэм Миллер, "Чикаго Сентинел".
Srta. O'Neil, Sam Miller, del Chicago Sentinel.
Вчера вечером это взорвало блоги, а сегодня утром уже на первых полосах "Сентинел" и "Сан Таймс".
Entró con fuerza en los Blogs anoche y esta mañana en la primera página de "The Sentinel" y "The Sun Times".
Сэм Миллер из "Сентинел".
Sam Miller de "The Sentinel."
Это тот парень из "Чикаго Сентинел"
Es este tipo del "Chicago Sentinel"...
Я слышал, что "Сентинел" собирается поддержать Каллена.
Se dice que "The Sentinel" va a apoyar a Cullen.
Я разобрался с этой проблемой в "Сентинел", поэтому просто дайте мне разобраться с остальными по моему усмотрению.
Me he hecho cargo del problema con "The Sentinel", así que permítanme que me haga cargo de otros si lo creo conveniente.
"2-й заезд.'Sentinent Knox'."
La segunda salida, Sentinel Knox.
Довольны своей должностью в "Сентинэл", мистер Миллер?
¿ Disfrutando de su cargo en el "Sentinel", señor Miller?
Пошли, парни, Я не могу быть одним в классе...
Considere las 14 convergencias que requirió Sentinel Prime para recibir un eco y verá una fórmula que requiere más que m y c. No puedo ser el único que...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]