English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Service

Service Çeviri İspanyolca

99 parallel translation
Привилегии для моряков в МПМ достигались шаг за шагом в победах на кораблях Исмэйн, Сити Сёрвис и других судоходных линиях. Взаимовыручкой самих моряков при поддержке МПМ.
Estos beneficios de la S.I.U. se han conseguido paso a paso en victorias de barcos de la Isthmian, City Service y otras líneas, a través de la solidaridad de los propios marinos, respaldados por la S.I.U.
Фоторепортер "Си Ар Сервис".
Irving Radovich, CR Photo Service.
Джо Брэдли. "Американское агентство новостей".
Joe Bradley, American News Service.
* - This is the BBC Home Service...
Este es el servicio de la BBC...
И мы станем служить Господу
~ As we stay in the service of the Lord ~
Станем служить Господу
~ Stay in the service of the Lord
Она любит тишину и покой. Курит "Sеniоr Sеrviсе"... и напевает "Lа Раlоmа", когда занимается любовью ".
Le gusta la tranquilidad, la soledad, fuma Senior Service, y besa cantando.
- "Sеniоr Sеrviсе".
- Senior Service.
- "Sеniоr Sеrviсе"...
- Senior Service.
Нет, спасибо.
Que service necesita?
Это Би-би-си, радиовещание из Лондона.
Esta es la BBC world Service, transmitiendo desde Londres.
Никогда снова плата за service that wouId, быть дешевый, , если это не было run by profiteering gIuttons.
No vuelvas a pagar nunca más por un servicio que seria barato, si no estuviera dirigido por unos especuladores.
Тайна Service is, помогающая нам из, 100 процентам.
Tenemos el apoyo total del Servicio Secreto.
Прислуга прислала.
Me lo mandaron del room service.
Карен, ты на работе, Сейчас 10 : 30 утра, и раз уж ты считаешь, что эту тряпку можно послать по факсу, я должна заплатить этому человеку 150 долларов за вызов.
Karen, estás en el trabajo, son las 10 : 30 de la mañana, y porque pareces creer que una tela puede ser enviada a través de la línea telefónica, ahora le debo $ 150 a este hombre por un pedido de service.
Сначала в Нью-Йорке "Escort Service" работала, это по вызову.
Yo trabajaba en una agencia en Nueva York. Yo era una chica deseada
2000 ) } Совместно с { \ 1cHFFDCB9 \ fs18 } MVP Venture Capital { \ 1cHD1D3D3 \ fs14 } и { \ 1cHFFDCB9 \ fs18 } Cinema Service
En asociación con MVP Venture Capital y Cinema Service
Номер был неправильно набран или не обслуживается.
You called a wrong number or the dial is not in service.
Вы знаете, что дом куплен "Кронер Интернейшнл"?
¿ Sabia que la casa fue adquirida hace poco por Kroehner Service International?
Я представляю "Кронер Интернэйшнл".
Represento a Kroehner Service International.
Мэт Джиларди из "Кронер Интернэйшнп"
Soy Matt Gilardi. Kroehner Service International.
Все бумажки у нас вон там. Если тебе что-то нужно. У нас самообслуживание.
Todo lo del convenio está en esas cajas, así que si quieres, ya sabes self-service.
Он был лучший боевой командир за всю службу что я прошёл в войне. He was the finest combat commander of any service I came across in war.
Era el mejor comandante de combate que conocí en la guerra.
Служба Безопасности провела меня в Белый Дом со служебного входа. The Secret Service took me in the house by the back way.
El Servicio Secreto me metió a la casa por atrás.
Ко мне подошел смотритель и сказал что он... A park service ranger came up to me and said that he... Он...
Un vigilante del servicio de parques vino y me dijo que él que él había escoltado al Presidente Kennedy en un recorrido de los jardines unas semanas antes.
Cinema Service представляет
Presentado por Cinema Service
По радио как раз передавали "Всемирную службу новостей".
Es porque el World Service ( radio BBC ) estaba en la radio.
Всемирная служба, новости бизнеса, 4 : 00 часа.
World Service ( radio ), Noticias de negocios, 4 : 00 a.m.
Всемирная служба новостей.
World Service.
Старик, в жизни так себя вести не положено.
Muy mal, no podemos comportarnos asi en la vida. La vida no es un "self-service".
KIKI'S DELIVERY SERVICE ( 1989 ) "Служба доставки Кики"
NICKY LA APRENDIZ DE BRUJA ( 1989 ) La ciudad imaginaria de Koriko - es la base para "Nicky la aprendiz de bruja".
KIKI'S DELIVERY SERVICE ( 1989 ) "Служба доставки Кики" Это оригинальный мир, построенный его воображением.
NICKY LA APRENDIZ DE BRUJA ( 1989 ) Es un mundo original, producto de su imaginación.
Это вам не какой-нибудь фастфуд в Макдональдсе получить на автоматической раздаче.
No se trata como en McDonald's de cuán rápido pasas por el auto service.
Сервис "Льняное ранчо"
Rancho Linen Service.
"Льняное Ранчо"
Rancho Linen Service
И я заинтересован в этом, так ты можешь ремонтировать собственные машины.
But I'm interested in this idea that you can service your own cars.
Ну... "Синиорс".
Un paquete de Senior Service.
Две пачки "Ротманс", две - "Синиор сервис" и восемь чипсов.
Dos paquetes de Rothmans, dos de Senior Service y... - ocho bolsas de patatas.
Она награждена бронзовой медалью за доблесть, двумя медалями за отличие и успехи в военной подготовке.
Ha recibido una estrella de bronce con una V por su valor Dos medallas "Army Commendation" y una medalla "Joint Service Commendation"
Если тебе это не нравится, я пойму, и ты можешь вернуться в Твикенхем, чтобы снова слушать дома морали и возиться со своей латынью.
Y si no te gusta lo entenderé, y puedes volverte a Twickenham y escuchar a Home Service y hacer tus deberes de latín.
By the way, the service for Mr. V. was really nice.
De todos modos, el servicio por el Señor V. fue muy bonito.
That was a lovely service.
Fue un funeral precioso.
I suggest that dialogue with the 456 is taken out of my hands. And conducted by the civil service.
Sugiero que el diálogo con los 456 no dependa de mí y sea conducido por el funcionariado público.
Cinema Service представляет...
Cinema Service Presenta
Совместно с CJ Entertainment и Cinema Service Pollux Pictures Production.
En asociación con CJ Entertainment Una producción de Cinema Service Pollux Pictures
59 ) } Special Air Service – специальная воздушная служба лейтенант Марко Оуэн. при его содействии получить информацию и изнутри обеспечить поддержку...
Me llamo Marco Owen, subteniente del SAS Ingles. Infiltrado como paciente del CCSF. Junto a el, se supone que debiamos conseguir informacion y ofrecer apoyo al ataque del exterior.
Э... "Чистим от Визга", вот их номер.
Aquí hay una. "Cuicui Clean Service".
"Чистим от Визга"?
¿ Cuicui Clean Service?
Здравствуйте, это компания "Чистим от Визга"?
¿ Cuicui Clean Service?
Я расставил команду поддержки на ударной позиции.
He organizado tener un equipo de E.S.U ( Emergency Service Unit ) listo cerca.
Тур устраивает USO. ( United Service Organizations
Sólo es una gira del ejército.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]