English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Shall

Shall Çeviri İspanyolca

49 parallel translation
If we get this intelligent anticipation, we shall succeed.
Si nos anticipamos de esta forma, tendremos éxito.
As mentioned regarding your visit to Spain we shall be awaiting your reply regarding our planned meetings which will be held here, these meetings on May the 15th.
As mentioned regarding your visit to Spain we shall be awaiting your reply regarding our planned meetings which will be held here, these meetings on May the 15th.
Однако, я с удовольствием подарю эту привилегию тебе.
Sin embargo, es un lujo. I shall delight in bestowing upon you.
" The Lord is my shepherd, I shall not want.
" El Señor es mi pastor, no temeré.
# Nor shall my sword sleep in my hand # Незримый меч всегда со мной.
# Ni debe mi espada dormir en mi mano
Сезон 5. Эпизод 17. Потанцуем?
Episodio 5x17 "Shall We Dick"
- Джон, отметим?
- John, shall we celebrate?
Алло, это Норман. Будем целоваться?
Hola, este es Norman Shall We Kiss.?
"We shall not cease from exploration... "... и в конце наших поисков мы прибудем туда, откуда мы начинали искать...
Y al final de la exploración, regresaremos a donde empezamos.
Десятки тысяч ветеранов с кислородными масками.... -... которые поют "We Shall Overcome." ( прим. пер. - "Мы преодолеем" )
Miles de veteranos con mascarillas cantando "No nos moverán".
* Thy pathways shall lie
# Estén tus senderos #
* Shall be thy supply
# Será tu fuente #
* Shall not hurt thee
# No te lastimará #
Эй, эта девчонка нагрубила Чел и Шел.
Hey, Em, esta tia está siendo grosera con Char y Shall..
Будем смотреть заезд? Да!
Shall we have a look at the lap?
Будем смотреть, как он проехал?
Shall we see how he got on?
Я буду или ликовать, или слезы проливать.
I'll either be elated, or I shall be weeping.
Дикое воспитание, если можно так сказать?
A wild upbringing, shall we say? Is that fair enough?
Кстати, это тебя сбило с толку, рычаг в полу?
We don't know. Shall we have a look at the lap? AUDIENCE :
≈ сли мы взгл € нем на некоторые моменты?
Shall we have a look at some?
" they, too, shall rise, and from him and through him.
Y ellos también habrán de ascender " De Él y por Él."
Да. Могу...
Sí, Shall...
I shall await further instruction.
Quedo a la espera de nuevas instrucciones.
Shall we?
¿ Podemos?
Shall we swim? Or tennis?
¿ Vamos a nadar o a jugar al tenis?
Shall we get to the restaurant?
¿ Vamos al restaurante?
As the butterfly casts off its husk to soar, shall you leave forever this land of the dead.
Como la mariposa arroja su capullo para elevarse, deberán dejar para siempre esta tierra de muertos.
It is time. You shall be reunited with your love.
Es el momento, serás reunida con tu amor.
Shall we start?
¿ Empezamos?
I shall consider it.
Voy a considerarlo.
♪ tonight shall ever be ♪
♪ esta noche estará siempre ♪
Мы всё преодолеем.
Nosotros Shall Overcome
So I shall make this brief, Mr. Boudreau.
Así que seré breve, Sr. Boudreau.
The rendition order was signed in haste, shall we say.
La orden de entrega fue firmada con prisas, podríamos decir.
Мне открыть VIP комнату для тебя и твоих подружек?
Shall I, uh... acordonar un área VIP para ti y para algunos amigos selectos dama?
Может, мне сейчас уйти?
I'll go now, shall I?
Мне сюда сесть?
Shall I just sit here?
Следующий съезд. ♪ Them that's got shall get
Siguiente salida.
Whoever believes in me, though he die, yet shall he live.
Quién crea en mi y piense que él deba morir o vivir
Человек - как трава дни его, как цвет полевой, так отцветёт, ибо дыхание прекратилось в нём - и не будет его, и не узнает он более места своего.
# The days of man are but as grass... # For he flourishes as a flower of the field as soon as the wind... # goeth over it, it is gone and the place thereof shall know it no more...
# Shall I beg the ringmaster
* Debo rogarle al Maestro de Ceremonias *
I shall take His Highness, and then I shall speedily return for- -
Llevaré a Su Alteza, y volveré enseguida por...
Detective, let's cut to the chase, shall we?
Detective, vayamos al grano, ¿ vale?
Well, ask and ye shall receive.
Bueno, pidan y se les dará.
Refuse and I shall grant no quarter.
Rechazadlo y no habrá cuartel.
Безжалостною, грубою рукою... I shall have such revenges on you both.
Por la mano más mecánica y contaminada me vengaré de ustedes.
d Sight beat the world we shall see d d Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh d d La-la la la-la d
# Sight beat the world we shall see # Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh # La-la la la-la
Shall I leave it to her?
Porque no
♪ No more shall I seek ♪
# No más voy a buscar #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]