English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Shark

Shark Çeviri İspanyolca

113 parallel translation
Командир атомной подводной лодки-убийцы, "Тигровая Акула"...
El Capitán de submarino atómico de guerra, Tiger Shark.
Задача "Тигровой акулы" выяснить и определить причину этих происшествий, произошедших в арктических водах.
La misión del Tiger Shark... es indagar e identificar la causa de estos desastres en el Ártico.
Ты же знаешь, что на подлодках есть субординация, между её командиром, штурманом и офицером по стрельбе, но только, не в случае с капитан-лейтенантом, Дэвидом Милберном, с "Тигровой акулы" и меня самого.
Sabes que en muchos buques, existe una lealtad... entre el jefe y su oficial de navegación... Excepto en el caso del Teniente David Milburn del Tiger Shark y de mí mismo...
В 03часа 35 минут, атомная подлодка "Тигровая акула", покинула доки Бремертона рано утром, 11 мая, чтобы совершить самое страшное путешествие, когда-либо совершёнными подлодками атомными или какими-нибудь другими.
El Tiger Shark zarpó de Bremerton a las 0335 horas... la mañana del 11 de mayo... en el que sería el viaje más extraño y peligroso jamás realizado por un submarino... atómico o de cualquier tipo.
Однако, даже после выхода подлодки "Тигровой акулы" на морские просторы её экипаж по-прежнему был в неведении их тайной, неизвестной миссии...
A la vez que el Shark zarpaba... y mientras su tripulación seguía desconociendo la fatídica misión secreta...
Экипажу осталось ждать совсем немного, не более двух часов пока "Тигровая акула" не достигнет бесшумного звука при своём движении чтобы она могла в полной безопасности направиться в открытое море.
Permanecerían sin saberlo... mientras el Tiger Shark no dejara la costa... y se enfilara a mar abierto.
Что делают водолазы-аквалангисты на борту "Тигровой акулы"?
¿ Qué hacen unos hombres-rana abordo del Tiger Shark?
Перед самым рассветом атомная подлодка "Тигровая акула" погрузилась под воду, и со скоростью более 30 узлов, абсолютно бесшумно направилась в открытое море.
Poco antes del amanecer... el Tiger Shark, navegando sumergido a algo más de 30 nudos... ha dejado atrás la costa... y enfila a mar abierto.
Всю следующую неделю, подлодка "Тигровая акула", на крейсерской скорости неслась к северу.
Una semana después, el Tiger Shark seguía su rumbo hacia el norte a velocidad de crucero.
И вот, утром 20 мая подлодка "Тигровая акула" вошла в опасную зону Полярного круга.
En la mañana del 20 de mayo... el Tiger Shark cruzó el Círculo Ártico entrando en la zona crítica.
Мы можем попросить их прислать за Тобой вертолёт и отправить Тебя туда, или "Тигровая акула" сама возвращается с Тобой обратно в Ном.
Tenemos dos opciones. Podemos pedir que le traigan en helicóptero y que se le lleven a usted... o podemos poner al Shark de regreso a Nome.
Допустим, что подлодка "Тигровая акула" направится туда и немножко это подождёт.
Supongamos... que el Tiger Shark se quedara rondando aquí, esperando.
Таким образом, быстро и неумолимо подлодка "Тигровая акула" достигла верхней точке мира, чтобы встретиться с неизвестностью, но только, какой?
Así, rápida e implacablemente... el Tiger Shark navegaba por el techo del mundo... hacia un encuentro... con qué?
Так подлодка "Тигровая акула" начала бесконечное преследование своего врага из космоса.
Así, el Tiger Shark comenzó lentamente a acechar a su enemigo del espacio.
Подлодка "Тигровая акула" всегда неизменно появлялась на месте катастроф...,... только после того, как Циклоп его уже покидал.
En todos los casos, el Tiger Shark llegaba al escenario... cuando el Cíclope ya se había marchado.
Теперь "Тигровая акула" постоянно курсировала возле Северного полюса, в ожидании радиосообщений, чтобы начать приводить разработанный план в действие.
Ahora el Tiger Shark navegó por el Polo Norte... esperando al informe radiofónico que pondría en marcha el plan.
Час за часом, "Тигровая акула" пряталась в своей засаде.
Hora tras hora, el Tiger Shark se prepara para su emboscada submarina.
Если "Тигровая акула" не сможет остановить его, то никакая другая сила на Земле не сможет.
Si el Tiger Shark no puede detenerlo, nada en la Tierra podrá hacerlo.
При нашем наклоне и при обратном ходе они тянут подлодку и Циклопа прямо на дно.
Con nuestro ángulo de declinación, navegando a contramarcha... el Shark y el Cícolpe vamos juntos directos al fondo.
-... и постараемся освободить "акулу".
- para separar al Shark.
Сейчас, если мы сможем оттащить его подальше, то подлодка сможет освободиться.
Ahora, si podemos serrar esos bordes el Shark podrá zafarse.
Риф полагает, что они смогут вытащить "акульи" зубы, что должно освободить нас.
Reef piensa que puede liberar al Shark y conseguir que nos zafemos.
- Быстрее возвращаемся на подлодку.
- Volvemos al Shark, ya mismo. - ¿ Y Dave y los otros?
Зная, что у нас есть такая подлодка, как "Тигровая акула" бравый парень, как Ты, капитан Дэйв, сэр Иен, граф Кент, и мой отец.
Sabiendo que tenemos submarinos como el Tiger Shark... y hombres como usted, Capitán... Dave, Sir Ian, Kent, y mi padre...
Убери это с глаз моих. Шарк!
Quítame eso de la cara. ¡ Shark!
У нас здесь Пи Джей, Мак, Бистмэн, Х орни, Шарк.
Tenemos a P.J., Mac, Beatsman, Horny, Shark.
Так и надо атаковать, Шарк.
Así se derriba, Shark.
Кэп и Шарк были великими игроками, но на воспоминаниях- -
Cap y Shark eran buenos, pero los recuerdos...
Шарк изменил всю игру в защите!
¡ Shark cambió el concepto de segunda línea!
Я не выгоню Кэпа и Шарка, так что не провожай их с почестями.
Quiero a Cap Rooney o a Shark Lavay y me da igual la clase.
С Шарком творится что-то неладное.
Algo le pasa a Shark.
Ты хочешь сказать, что я не должен обследовать Шарка?
¿ Que no puedo hacerle las pruebas a Shark?
- А Шарк?
- ¿ Cómo va Shark?
Шарк играть может. Кэп - нет.
Shark puede jugar, Cap no.
Не трогай защиту, парень. Шарк услышит, надерёт тебе задницу.
Deja la defensa, si Shark te oye te parte la cara.
Рентген Шарка.
La radiografía de Shark.
Но ведь Шарк наш лучший защитник, верно?
Nadie hace blitz como Shark, ¿ no?
Тебе не приходило в башку, что Шарку нужно кормить семью?
¿ Has pensado en los hijos de Shark?
Х орошо. Шарк!
Muy bien. ¡ Shark!
"Акулы" уже в заднице!
¡ Shark, al suelo!
Отзовись, Шарк. Прошу тебя.
Háblame, Shark, vamos.
Кларк собирается пробежаться до Метрополиса и захватить несколько Шарк Догов со стадиона.
Clark irá a Metrópolis a comprar Shark Dogs en el estadio.
Далее, Кандис Ван дер Шарк в "Правдивой истории".
Cuando regresemos. Candace Van Der Shark, un retrato íntimo de por vida.
Сегодня вечером на канале – Кандис ван дер Шарк в роли Селесты Каннингем в фильме " Собака забрала мое лицо, и дала лучшее, чтобы я могла изменить мир :
Esta noche en Lifetime, Candace Van Der Shark interpreta a Celeste Cunningham en : Un perro tomó mi cara y me dió una mejor, para cambiar el mundo.
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ Сезон 4. Эпизод 19.
? Supernatural S04E19 Jump The Shark
О, я думала он акула.
Oh, pensé que era un tiburón. ( "shark" )
Нет, он просто снимался в сериале "Акула".
No, salía en una serie que se llamaba "Shark".
Не знаю, фильм про акул.
No sé. Por Shark Week.
Хватит и подушки. Перевод lady _ H.
Una almohada estaría bien. â ™ ª oh, the shark has â ™ ª â ™ ª pretty teeth, dear â ™ ª â ™ ª and he shows them â ™ ª â ™ ª pearly white â ™ ª
...
â ™ ª just a jackknife â ™ ª â ™ ª has macheath, dear â ™ ª â ™ ª and he keeps it â ™ ª â ™ ª out of sight â ™ ª â ™ ª when the shark bites â ™ ª â ™ ª with his teeth, dear â ™ ª â ™ ª Scarlet billows â ™ ª â ™ ª start to spread â ™ ª â ™ ª fancy gloves though â ™ ª â ™ ª wears macheath, dear â ™ ª â ™ ª so there's not a trace â ™ ª â ™ ª mm, of red â ™ ª â ™ ª on the sidewalk â ™ ª â ™ ª Sunday morning â ™ ª â ™ ª lies a body â ™ ª
Дэн, а теперь обратимся к Вам.
Bueno Dan, nos dirigimos a usted... como Capitán del Tiger Shark...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]