Shook Çeviri İspanyolca
13 parallel translation
Да, она всё ещё в шоке, но - -
Sí, ella tiene un pequeño shook, pero - -
Это "All Shook Up".
Fue "All shook up".
AC / DC, You Shook Me All Night Long.
Me sacudes toda la noche Por AC / DC.
- "You Shook Me".
"Usted me conmovió."
Luckily, it had been left and the sound, which was a huge big bassy thing and the room shook.
Por suerte, lo habían abandonado y el sonido... era muy grave y estremeció todo el cuarto.
AC / DC "Ты трахал ( а ) меня всю ночь"?
"You Shook Me All Night Long" de AC / DC.
Ganz just shook his surveillance. Oh!
Ganz solo debilitó su vigilancia.
"А-шук"? "А-шок"? "А-шэйк"?
¿ "A-shook"? ¿ A - shock "?
- Она в состоянии шока. - Она видела что-нибудь или нет?
- Está en estado de shook.
She only shook hands with every few patients.
Ella se limitó a sacudir la mano a cada pocos pacientes.
Well, he went out to lunch like he normally does, and when he came back, he was all shook up.
Bueno, salió a comer como hacía normalmente, y cuando volvió estaba pasmado.
Лето 95го, и в каждой машина играло "Shook Ones" или "Ice Cream".
Era el verano de 1995, y en la mitad de los autos sonaba "Shook Ones" o "Ice Cream".
"Hound Dog", "All Shook Up".
El de "Hound Dog" y "All Shook Up".