Showed Çeviri İspanyolca
29 parallel translation
And he showed her how to kick the gong around
~ And he showed her how to kick the gong around
l showed you all my cards now lsn't that enough?
Les he mostrado mis cartas ¿ No es suficiente?
- And she showed up all the errors and mistakes...
Y ella puso en evidencia todos los errores...
He just showed up.
Simplemente se apareció.
She was supposed to come, but... she never showed.
Se suponía que vendría, pero... nunca apareció.
Yeah, she showed up at my apartment last night.
Si, ella fué a mi departamento anoche.
Yeah, apparently Gloria showed up three years ago Claiming to be Sarah's birth mom, and Sarah got suspicious.
Sí, al parecer, Gloria apareció hace tres años diciendo que era la madre biológica de Sarah y esta sospechó.
You heard an interview where she mentioned Being adopted, did a little research, and then showed up as the long-lost mother.
Oiste una entrevista donde mencionaba que era adoptada, hiciste un poco de investigación, y luego apareciste como la madre largamente perdida.
Uniforms showed her photo at O.T.B.,
Los de uniforme mostraron su foto en la O.T.B.,
By the time Mandy showed up, Sarah had already decided What she wanted to do with her marriage.
Para cuando Mandy apareció, Sarah ya había decidido que quería hacer con su matrimonio.
Tracked down an ex of hers who said she showed up on his doorstep, scared out of her mind, told him she had come out from L.A. With Royce, but he had disappeared, so the ex let her stay the night.
He localizado a un Ex suyo que ha dicho que apareció en su puerta, absolutamente aterrada, le dijo que había salido de Los Ángeles. Con Royce, pero él había desaparecido, así que el ex le dejó pasar la noche.
Uh, no, but two hours later, a large African-American gentleman with a fondness for kidney punches showed up and asked that very same question.
- No, pero dos horas más tarde, un gran caballero Afro-Americano con una afición por los golpes en el riñón se presentó e hizo esa misma pregunta.
Yeah, who showed up?
Si, ¿ Cuales se mostraron?
We showed him the photo of the fourth victim's tongue in a dish and he didn't say it wasn't right.
Le enseñamos la foto de la lengua de la cuarta víctima en un plato y no dijo que no fuera correcto.
Yeah, but the receipts that he checked showed four separate occasions last month while Barb was shopping, their credit card was also being used in high-end restaurants around town.
Sí, pero los recibos que él comprobo demuestran que en cuatro ocasiones distintas en el último mes mientras Barb estaba comprando, su tarjeta de crédito estaba siendo usada también en restaurantes de lujo de la ciudad.
I did that, showed them the way- - like a headlamp in a coal mine.
Yo hice eso, les mostré el camino... como un farol en una mina de carbón.
He needed a place to put her, so I showed him, because he was out of his mind and he had a gun.
Necesitaba un lugar para ponerla, así que le mostró, porque él estaba fuera de su mente y él tenía un arma.
The family didn't believe him, so he showed them.
La familia no le creyó, así que se lo demostró.
Even showed me a model of the car.
Incluso me han enseñado un modelo del coche.
And then this jackass in a suit showed up on my backseat and forced me at gunpoint to help him and take a look at who I was.
Y entonces este imbécil con un traje apareció en mi asiento trasero y me obligó a punta de pistola para ayudarlo y echar un vistazo a lo que yo era.
I was supposed to meet up with him after the show to talk through some concepts, but he never showed up.
Íbamos a vernos después del programa para trabajar en unos conceptos, pero no vino.
Okay, if something showed up in that test, then there was something wrong with the test, or somebody put something in my food or something.
Esta bién, si sale algo en ese test, es porque algo ha fallado en el test o alguien ha puesto algo en mi comida.
We showed the cops our fakes, and they bought them, but then Matty started mouthing off, so he got us arrested for open containers.
¡ Les dimos la documentación falsa y nos pilló después Matty se puso fanfarrón y nos han arrestado...
Она показала мне её воспоминания, когда мы обе были в башне Эсфени.
She showed me her memory from when we were both in the Espheni tower.
That thing you showed me.
Lo que tú me enseñaste.
And if Henry left work at 2 : 00 p.m., showed up dead at midnight, he's unaccounted for for 10 hours, so where was he during that time?
Y si Henry salió del trabajo a las 2, y fue encontrado muerto a medianoche, está en paradero desconocido durante 10 horas, ¿ dónde estuvo durante ese tiempo?
When you first opened that door and showed me the Urca gold, do you know what I saw?
Cuando abriste la puerta y me enseñaste el oro del Urca, ¿ sabes lo que ví?
Where were they when I showed up?
¿ Dónde estaban cuando yo aparecí?
As the Italian papers put it, they showed a picture of me walking out the gates and saying,
Como lo ponen los periódicos italianos, ellos mostraron una foto de mí caminando por las puertas y dijeron,