English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Sieg

Sieg Çeviri İspanyolca

120 parallel translation
Да здравствует победа! Да здравствует победа!
Adolf Hitler : ¡ SIEG HAIL!
Да здравствует победа!
¡ SIEG HAIL! .... ¡ SIEG HAIL! .... ¡ SIEG HAIL!
Адольф Гитлер : Да Здравствует Победа!
Hitler : ¡ Sieg Hail!
Да Здравствует Победа!
¡ Sieg Hail!
Зиг хайль.
Sieg heil.
Слава победе!
¡ Sieg Heil!
Зиг хайль!
¡ Sieg heil!
Зиг Хайль! [Sieg Heil - Нацистское приветствие, ( да здравствует Гитлер )]
Sieg Heil.
Зиг Хайль
Sieg Heil.
Да здравствует победа!
Sieg Hiel!
Да здравствует победа!
Sieg Heil!
... - такие позитивные ",
"Somos limpios y prolijos. ¡ Sieg heil, Sieg Heil!"
"Страна без наркотиков."
"Quiero un país limpio. ¡ Sieg heil, sieg heil!"
Sieg heil!
¡ Victoria! ¡ Victoria!
- Sieg heil!
- ¡ Victoria!
Sieg heil!
- ¡ Victoria!
"иг'айль," иг'айль, " иг'айль...
Sieg heil, sieg heil, sieg heil...
"иг'айль," иг'айль, "иг'айль, " иг'айль, "иг'айль," иг'айль, "иг'айль," иг'айль, " иг'айль...
Sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil...
Или "Зиг Хайль, вы - наши люди".
O : "Sieg Heil, Uds. nos caen bien".
Он когда-нибудь упоминал о половых отношениях с кем-нибудь из персонала?
Sieg hiel, nenita. ¡ Sieg hiel! ¿ Le partieron brazos y piernas?
- Зиг! - Хайль!
Sieg, Heil!
Sieg heil...
Victoria...
Sieg heil!
Victoria!
Зиг Хайль!
¡ Sieg Heil!
und unser der Sieg!
Der Aar in Wolken und Lüften und unser der Sieg!
Und unser der Sieg!
Und unser der Sieg!
Sieg Heil.
Sieg Heil.
Национальное Сопротивление Зиг Хайль!
RESISTENCIA NACIONAL - SIEG HEIL
Зиг хайль! Зиг хайль!
Sieg es la salvación.
Зиг хайль, Луна-югенд-унтер-фюрерин Рената Рихтер!
¡ Sieg Heil, Mondjugendunterführerin Renate Richter!
Зиг хайль!
¡ Sieg Heil!
Зиг хайль, мой фюрер.
¡ Sieg Heil, mi fuhrer!
- Да, да, я это делаю.
Sí, sí, estoy haciendo eso. ¡ Sieg heil!
- Зиг!
- Sieg!
- Сиг, Эд, это фантастика.
Sieg, Ed, Es fabuloso.
- Сиг, подумай о своих шагах.
Sieg, piensa en tus pasos.
Правда же, Сиг?
¿ Tienes alguna idea, Sieg?
- Сиг!
- Sieg.
Эй, Сиг!
Oye, Sieg.
- Сиг, не подводи всю команду.
- Sieg, no eches a perder el trabajo de los demás.
- Привет, Сиг.
- Hey, Sieg.
- Залезай, Сиг.
- Vamos, Sieg.
- Сиг, ты же его знаешь, да?
- Sieg, lo conoces, ¿ verdad?
Тебе помочь, Сиг?
¿ Necesitas ayuda Sieg?
Да здравствует победа!
¡ SIEG HAIL!
Да здравствует Победа! Да здравствует Победа!
Por el Pueblo alemán. ¡ ¡ Sieg Hail!
Да здравствует Победа!
¡ Sieg Hail!
Да здравствует Победа! ...
¡ Sieg Hail!
- "Sieg Heil".
- ¡ Sieg Heil! - ¡ Sieg Heil!
Куруруги Сузаку мы с тобой похожи.
El Sutherland Sieg parece ser bastante efectivo. Pero sabes...
За нами успех! Und unser der Sieg! За нами успех!
Und unser der Sieg!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]