English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Sighs

Sighs Çeviri İspanyolca

70 parallel translation
Он даже сумел отобрать компас. ( sighs ) Как мне сказать об этом Ричарду?
Él nos recuperó la brújula. ¿ Cómo se lo voy a decir a Richard?
Как бы ты себя не называл. ( sighs ) Было очень храбро спасти этих людей.
Es muy valiente por tu parte ayudar a esta gente y muy estúpido.
Но, наконец, я нашла тот сайт, где пишут, что нужно... в момент зачатия ложитесь на юг. съеште лимон. ( sighs )
Pero finalmente, encontré esta página sobre concepción donde decía que debías apuntar al sur en el momento de la concepción, comer limón, y calentar suavemente tus partes femeninas a 40 grados.
Ты не слышишь как поет Джолсен из окон напротив? ( Sighs ) ♪ Does she go "dah dah dah dah, I don't care"?
¿ No oyes a Jolson al otro lado del callejón? Trabajaré hasta tarde.
* посмеивается * 372 00 : 15 : 34,758 - - 00 : 15 : 36,292 Не начинай. [sighs]
No empieces.
Да, но никто из нас. Я надеюсь. [sighs]
Sí, pero ninguno de nosotros, espero.
Я тоже не знаю. [sighs] ( вместе ) Ты расстаешься со мной?
Sí, yo tampoco sé realmente que decir. ¿ Estás terminando conmigo?
Big-Big Mooch Swamp, near, um... ( sighs )
Big-Big Mooch Swamp, cerca, um...
Да, если бы ты мог отодвинуться, хотя бы на дюйм, было бы здорово.
Sí, si te pudieras dar para atrás, simplemente un centímetro, sería genial. ( Sighs )
На следующее утро Барни понял, что даже в 8-ми миллионном городе не избежать Кармы. ( light music playing ) ( sighs )
A la mañana siguiente, Barney aprendió que incluso en una ciudad de ocho millones de personas, no hay Karma que escape Hola.
( SIGHS ) Ладно, господа, я свяжусь с моей невестой.
Muy bien, señores, voy a tocar la base con mi novia-a - ser
Ну... ( CELL PHONE RINGS ) ( ARCHIE SIGHS )
Bueno - Él Él me anda
Um... ( SIGHS )
Urna Es una locura
От имени Биньони, я хотел бы извиниться за задержку в выступлении, но... ( SIGHS )... меня очень интересует исполнительница.
En nombre de Binion, Me gustaría pedir disculpas por el retraso en el show, pero Estoy muy interesado en el intérprete
Послушай...
Mira... [sighs]
( Sighs ) Вы никуда не пойдете, мистер, пока мы не договорим
Usted no irá a ningún lado, señor, hasta que terminemos de hablar.
I had given up hope. [Sighs]
Había perdido la esperanza.
[Sighs] Damn.
Maldición.
[Sighs] You okay?
¿ Estás bien?
Did you love her? [Sighs] Hmm?
¿ La querías? Quiero decir, tuviste que hacerlo.
He's... [Sighs]
Él...
I'm sorry, please! [Sighs]
¡ Lo siento, por favor!
William : [Sighs] Я знаю, психолога в Нью-Йорке, доктора Шандора Радо.
Sí conozco a un Psicólogo en Nueva York, el Dr. Sandor Rado.
Barton : [Sighs] I take it, and you... Pleasure yourself.
Yo la tomo, y tú... te causas placer.
( SIGHS ) So now the presswill go to town.
- Así que ahora la prensa irá a la ciudad.
Это маловероятно, но вы должны пройти сканирование на всякий случай. [Sighs]
No es probable, pero deberías hacerlo sólo por si acaso.
Этот пришелец больше не навредит вам. [Sighs]
El alienígena ya no va a lastimarte.
И очевидно, мы с Престоном не можем. [Sighs]
Es decir, obviamente, Preston y yo no podemos cuidarla.
[Sighs] Engine's flooded, и я за всю жизнь не смог выяснить почему.
[Suspira] Motor de inundado, y yo no puedo por la vida de mí averiguar por qué.
- [Sighs]
- [Suspira]
[Sighs]
[Suspira]
[Sighs] They'd already found it.
[Suspira] Ya habían encontrado.
[Sighs] Есть нечто Уилл, чего ты не знаешь обо мне.
Hay algo, Will, que no sabes sobre mí.
[Sighs] Я пришла извиниться перед тобой.
Vine a disculparme contigo.
( SIGHS ) Я потеряла пациента сегодня утром на симуляторе, и это гложет меня.
Perdí un paciente esta mañana en el simulador, y me está comiendo por dentro.
[Sighs] Дай ему это понять.
Haz que se dé cuenta.
И теперь он твой. [Sighs] Mmm!
Ahora son oficialmente lo último.
[Sighs] Рак добрался до печени.
El cáncer me ha llegado al hígado.
[Sighs] И я не знаю почему.
No sé por qué.
[Sighs] Я не хочу чтобы Господь покидал меня.
No quiero que Dios desaparezca.
[Sighs] Это было мирно, спокойно.
Fue muy tranquilo.
Я скоро вернусь. [sighs]
Nunca antes habían llamado a mi hija al despacho del director.
Сделка заключена, Волшебник. ( sighs ) ( Zedd chanting in ancient tongue )
Tenemos un trato, Mago.
476 00 : 18 : 54,253 - - 00 : 18 : 56,788 ( Sighs )
Sí.
[Sighs]
Tú no. Mira, te diré la verdad.
- [Sighs ] - [ Sighs] - Просто сделай это.
- Solamente hazlo.
[Sighs] Скажи когда запустишь. Uh...
Dime cuando estés rodando.
"... рассвет " Hmm. [Sighs]
"Tu R." ¿ Quién es ella?
[Sighs] Должно быть что-то.
Debe haber algo.
[Sighs] Слушай меня.
Escúchame.
( sighs )
Hay una cartel en Belmont Avenue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]