Sleeping Çeviri İspanyolca
40 parallel translation
Тогда тебе нужно немного вздремнуть.
Then you need some sleeping.
The sleeping pill I took was just a waste of time
La pastilla para dormir que tomé fue una perdida de tiempo...
You're all sleeping when you get that look on you.
Siempre estás dormido cuando traes esa cara.
Let sleeping dogs lie.
Deja las cosas como están.
Думаю вы не помните, но я играл в фильмах... "Пока ты спал" и "Обманщик".
Posiblemente no me recuerdes de algunas películas como "While Your Were Sleeping" y "Twister".
Спящее дитя, проснись Конечно, это тяжело
Sleeping child, wake up Sure it is a hard setup
Спящее дитя, проснись Конечно, это тяжело
'Sleeping child, wake up Sure it is a hard setup
Спящее дитя, проснись Конечно, это тяжело
'Sleeping child, wake up Sure it is a hard setup...'
... - Ну вы знаете : "As cargo, my cargo, one 18, sleeping on booze, as i have some blues"...
Vos sabes, escargot, my cargo, one eighteen, sippin'on booze at the House of Blues.
And you never saw anyone who мог бы... we were sleeping.
y nunca viste a nadie que podria tener.. Estábamos durmiendo.
¶ Ты будешь спать ¶
¶ You'll be sleeping ¶
You had a gay guy sleeping with you for two years, and those guys are pretty hard to land.
Has estado durmiendo 2 años junto a un tío gay, y esos tipos son muy difíciles de manejar.
"Уснуть с рыбами"?
¿ "Sleeping with the Fishes"?
She's sleeping with someone else.
Se acuesta con alguien más.
I used to love sleeping between you and dad.
Solía amar dormir entre tú y papá.
Her husband was sleeping with her evil twin sister Teresita,
Que su marido se acostaba con su malvada hermana gemela, Teresita,
Gossip Girl / Сплетница s04e15 While You Weren't Sleeping / Пока ты не спишь русские субтитры TrueTransLate.tv
CHICA INDISCRETA... Chica Indiscreta.
Хорошо, действительно, l было не sleeping. l - вниз в фундаменте.
De hecho, no estaba durmiendo. Estoy en el sótano.
Shh! Cam's sleeping.
Cam está durmiendo.
I sort of like being awake when everyone else is sleeping, you know?
Me gusta estar despierta mientras todos duermen.
Take it outside. Oh. She sleeping?
Eso en otra parte. ¿ Está durmiendo?
Потому что вы один человек с весь мир одиноких женщин, чтобы выбрать от and you end up sleeping with your ex-wife.
Por que eres un hombre soltero con infinidad de mujeres para elegir y terminas acostándote con tu ex-mujer.
About sleeping with Witney.
- En lo de acostarte con Witney.
Спишь ли ты, спишь ли ты, братец Джек?
Are you sleeping, Are you sleeping, brother Jack?
Uh, she failed to return phone calls, uh, looked pale, looked like she wasn't sleeping.
Uh, ella no pudo para devolver las llamadas telefónicas, uh, estaba pálido, parecía como si ella no estaba durmiendo.
I only hope Mrs Hughes can sort outthe sleeping arrangements.
Solo espero que la Sra. Huges pueda arreglar lo de dormir.
- Forwarding their own careers while sleeping with anyone they want.
- Reenvío de sus propias carreras mientras duerme con quien quieran.
They're getting along better than they did when they were sleeping together.
Ellos se llevan bien mejor que ellos cuando dormían juntos.
He is sleeping
He is Sleeping.
I'm sleeping with you.
Duermo contigo.
Munson said that Starkel was sleeping around.
Munson dice que Starkel se acostaba con muchas.
And he hasn't gotten out of bed? No, he's just sleeping.
No, sólo duerme.
But this life... Running from the police, sleeping in bathrooms, that's no life for a family.
Pero esta vida... huyendo de la policía, durmiendo en baños, no es ninguna vida para una familia.
His casual assumption that we were sleeping together.
Esa presunción sin más de que íbamos a acostarnos.
So unless sid's keen on sleeping over, мы арестуем его до конца дня. Ладно, хорошо.
Así que a menos que Sid se duerma, lo tendremos detenido hoy mismo.
You didn't catch it, but Neil's sleeping at the office tonight.
No lo has pillado, pero Neil duerme esta noche en la oficina.
А всё жду алиби по Ночной Бабочке.
Todavía estoy esperando la coartada de Sleeping Booty.
Mother, are you saying you were sleeping with Zane Cannon?
- Bien. Madre, ¿ estás diciendo que dormías con Zane Cannon?