Slim Çeviri İspanyolca
295 parallel translation
- Да, сэр.
- ¿ Slim? - Sí, señor.
Слим,
Slim...
Слим!
¡ Slim!
Возвращайся в участок, Колдер в беде.
Slim, vuelve enseguida a la cárcel. Calder te necesita.
Подожди Слима!
¡ Espera a Slim!
Пятдесят за парня в пиджаке, Слим.
50 para el tipo de la chaqueta, Slim.
- Что ты скажешь, Сарасота Слим?
- ¿ Qué dices, Sarasota Slim?
- Нет. Но если ты хочешь немного навара, всегда найдется мой хороший друг Сарасота Слим. - Сарасота Слим?
Pero si quieren apostar, siempre está mi amigo Sarasota Slim.
Ты против Сарасоты Слим?
¿ Tú contra Sarasota Slim?
Так, Слим, идите, порвите ее.
Slim, acaba con ella.
Думаю... Думаю, она дает Сарасоте Слим 12 мячей?
¿ Y si le da a Sarasota Slim 12 bolas de ventaja?
Слим получает 12 шаров и разбивает.
¿ Slim recibe ventaja de 12 bolas?
Все в порядке, Слим. Покажи им безжалостность.
Slim, no tengas piedad.
Хорошее. Хорошее разбитие, Слим.
Bien hecho, Slim.
# Мою куртку нужно обрезать и ушить по мне
My jacket's gonna be cut slim and check
А "Империю Обжор"?
¿ El Emporio de la Garganta de Slim?
Помню, мы со Слимом Вотерманом подрались из-за неё однажды.
Recuerdo que yo y Slim Waterman una vez nos peleamos.
Похоже, Дон и ее сексапильный муженек-диджей Слим Сликер готовы откусить кусок от Большого Яблока ".
"Al parecer Dawn y su marido, el famoso disc-jockey Slim Slicker, están a punto de mudarse a la Gran Manzana".
Слим Сликер - главное достояние "Метро".
- Slim Slicker es lo más valioso de Metro.
Трейнер, Дауни, идемте в мой кабинет и посмотрим контракт этого Слима, как там его?
Trainer, Dwayne. Vamos a mi despacho a hablar del contrato de ese Slim no-sé-qué.
А как же Слим Кейт? Эта девочка Гуггенхаймов?
¿ Y Slim Keith, la heredera Guggenheim?
Это "Джек Рэббит Слимз".
Es el Jackrabbit Slim's.
Надеюсь, вам понравится наш фирменный ужин в "Джек Рэббит Слимс".
Esperamos que disfruten de su comida aquí en Jackrabbit Slim's.
Он у Слима в гостинице.
- En el restaurante de Slim.
К тому времени как мы приехали в гостиницу Слима... люди Строззи уже горели вместе со зданием.
Cuando llegamos al restaurante de Slim... los hombres de Strozzi estaban atrapados por el fuego.
Ему и Дойлу, когда они вернутся... скажи им, что я в отеле Слима.
Si él y Doyle vuelven... diles que estoy en el restaurante de Slim.
Обычно вкалываю успокаивающее в её капсулы для похудания.
Generalmente le mezclaba un tranquilizador en su Slim-Fast.
Казалось бы, к этому моменту я уже должен понимать до чего доводят три порции мясной закуски на ночь.
Ya habrás notado que este es mi tercer Slim Jim Antes de ir a la cama.
Я решил сделать это как в кино, там... Слим Пикенз оседлал ядерную бомбу.
Estaba imitando al tipo de esa película, Slim Pickens.
- Амарилло. Чемпионат мира по покеру!
Doyle a mi izquierda, Amarillo Slim a mi derecha, jugando en la Serie Mundial de Póker.
Худой Амарилло, великий игрок, любил афоризм своего отца :
Amarillo Slim, el más grande jugador a sueldo... se mantuvo leal al refrán de su padre :
Эй, тощий. Что творится?
Slim. ¿ Qué pasa, amigo?
Эй, белые парни они же не по всей это теме с бандами, да? Особенно такие белые парни, которые не выглядят как Слим Шэйди.
Los chicos blancos como tú no andan en esas malditas bandas especialmente los chicos blancos, como tú amigo, que no se parecen a "Slim shady".
Кто... Спокойно, птенчик.
- Tranquilo, Slim, tranquilo.
И не я один - Джаспер и Слим тоже готовы сорваться.
Jasper y Slim también están listos para irse.
Банды Аламеда Щипа и братьев Страшков.
Alameda Slim y los Hermanos Willie.
Один-единственный подлец и негодяй - Аламеда Щип.
El único chacal que queda... es ese despreciable, bueno para nada, Alameda Slim.
Давайте поймаем этого Аламеда Щипа, и с помощью этих денег спасем ферму.
¿ Porque no atrapamos a ese tal Alameda Slim... y usamos la recompensa para salvar la granja?
- Случился Аламеда Щип.
- Alameda Slim sucedió.
Мы ищем угонщика скота по имени Аламеда Щип.
Estamos buscando a un ladrón de ganado llamado Alameda Slim. - ¡ Grace!
Щип?
¿ Slim?
Щип - это всего лишь страшилка, которую рассказывают на ночь непослушным телятам.
Slim es sólo un cuento para asustar... a los terneros que se portan mal.
Наверное, это Щип и Братья Страшки.
Deben ser Slim y los Willies.
Щип и Братья Страшки!
¿ Slim y los Willies?
- Привет, Щип.
- Hola, Slim. - Hola, Slim.
Щип начал петь, и вдруг я потеряла всякую ориентацию.
Slim comenzó a cantar... y de repente perdí el conocimiento.
Я понимаю, ты очень расстроен, но если хочешь к нам присоединиться и помочь арестовать Щипа, мы с радостью тебя примем.
Buck, me doy cuenta que estás muy molesto... pero si quieres unirte al grupo... y nos ayudas a traer a Slim, estaremos felices de tenerte.
Нам надо поймать Щипа!
Vamos por Slim.
Слим!
- ¡ Slim!
Маленькая инъекция femi-slim! Отлично - два чилидога - будет сделано!
- Yo quiero una inyección de Chica-slim.
О, не стесняйся, Худышка Джим.
Eh, no seas tímido, Slim Jim.