English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / So long

So long Çeviri İspanyolca

47 parallel translation
# So long, child
Hasta la vista, niño
# So long, child
CUANDO SOPLE EL VIENTO Hasta la vista, niño
До скорого, пока-пока.
So long, bye-bye.
Это было здесь так давно
It was here for so long
Сдерживаюсь как и раньше
Holding like so long ago
"... so long
"... tanto tiempo
= давным давно, была другая жизнь =
* So long ago, another life * Hace tanto, otra vida.
Давным-давно. в другой жизни
* So long ago, another life * Hace tanto, otra vida.
= давным давно, = была другая жизнь =
* So long ago, another life * Hace tanto, otra vida.
Ты так долго пробыл дома Играл на флейте из тростника
You stayed home so long indeed Played the flute made out of reed
Ты так долго пробыл дома Играл на флейте из тростника
You stayed home so long indeed Played the flute made out of reed...
I've been waiting for so long Now I've finally found someone to stand by me
He esperado por tantos años y ahora finalmente he encontrado a alguien que me acompañe.
# And even stars they only burn so long #
Hasta las estrellas brillan algún tiempo
Вперед.
- ¶ I've waited for so long - Let's go.
Tell Jackson I'm sorry it took me so long.
Dile a Jackson que siento el retraso.
Что магазинах вы так долго?
, lo hemos estado esperando. ¿ Qué lo tardó so long?
И мне больно тебе это говорить после всего, через что мы прошли вместе, самое малое, что я могу сделать это вместо "прощай" сказать "до свидания"
And it hurts me to say these things to you. After all we've been through it's the least that I can do. So instead of just goodbye I'll say so long.
But maybe you thought it was so amazing Because you've never dated someone for so long before.
Pero tal vez piensas que fue tan magnífica porque no habías salido con alguien por tanto tiempo antes.
* Я ждал слишком долго *
* I've been waiting for so long * * Estuve esperando por tanto tiempo *
I checked online not so long ago.
Lo busqué por internet hace poco.
What's taking so long?
¿ Qué está llevando tanto tiempo?
I was wondering if a new bone disease had been discovered, we hadn't seen you in so long.
Me preguntaba si se había descubierto alguna enfermedad ósea, que no lo habíamos visto en tanto tiempo.
He's got a room here, only so long as he's out finding himself a job. Rhonda, would you mind showing me Shaun's room?
Te aseguro que si usted ha visto que lista, habria apreciado nuestra discrecion.
Let's go. Why is this taking so long?
Vamonos. ¿ Por qué esta tomando tanto tiempo?
The truth that has been lurking beneath the shadows for so long... that their country is no longer theirs...
La verdad que ha estado oculta bajos las sombras durante tanto tiempo... que su país ya no les pertenece...
No one has wanted me in so long.
Nadie me ha deseado en tanto tiempo.
# I love you so much for so long... #
* Te he amado tanto por tanto tiempo... *
And so long as that gold is inside it, they will be capturing our futures along with it.
Y también el oro que contiene, estarían también capturando nuestros futuros.
( so long – привет / пока, пришло из еврейско-арабских гетто Нью-Йорка, трансформировалось из слов Шалом и Салам )
En tanto, Idaville!
♪ When you said, "So long" ♪
# Cuando dijiste, "Hasta la vista" #
But like he did so long ago in Jericho
Pero como hizo hace tiempo en Jericó
O... * много лет назад, в другой жизни * * я могу слышать биение твоего сердца * * это не сон, запомни нас * * я могу увидить это в твоих глазах * * мы найдём своё место во времени *
* So long ago, another life * Hace tanto, otra vida. * I can feel your heartbeat * Puedo sentir el latido de tu corazón. * It's not a dream, remember us * Esto no es un sueño, recuérdanos.
On the western side of Quahog if you care to come along there's a club that's so exclusive that a line is ten miles long
En el lado poniente de Quahog, si quieres venir existe un lugar que es tan exclusivo que la fila de de 10 millas.
So how long do we have to pretend to deliberate till we get back out there?
¿ Cuánto tiempo tenemos para fingir que decidimos y regresar allá afuera?
For a long time I thought that You'd be coming back to me Those kind of thoughts can be so cruel
Por mucho tiempo pensé que ibas a volver conmigo y esa clase de pensamientos pueden ser tan crueles...
Руби уезжает на следующей неделе, and we agreed to do this whole long-distance thing if, after a year, one of us moves, so I got to sell her on coming back here or I could wind up in Dallas,
Ruby se va la semana que viene, y aceptamos seguir a distancia si, después de un año, uno de los dos se muda, así que tengo que convencerla para que vuelva aquí o podría acabar en Dallas,
Если бы занимался так, как клеишься ко мне, давно бы сдал.
If doing so, as kleishsya to me, would have long since passed.
They'll have to changeonce they're back from their picnic, so we won't be stuck with them long.
Tendrán que cambiarse al regreso del picnic así que no nos entretendrán mucho.
So how long is itbefore you go home?
Entonces, ¿ cuándo se irá a casa?
Three or four days at the most.So we've not got long to prepare.
- Tres, cuatro días a lo sumo. - Entonces no tenemos mucho tiempo para preparanos.
( Natalie ) So we needed to make sure that we cooked them long enough, because I know I don't want anybody getting sick.
Entonces tenemos que asegurarnos de que las cocinamos lo suficiente, porque sé que no quiero que nadie se enferme.
You know, that's just long enough so that you kind of see...
Ya sabes, ese es el tiempo suficiente para que tipo de ve...
Look, she was friendly to me for a long time, so I got the signals mixed up.
Mira, ella era amable conmigo durante mucho tiempo, así que me dieron las señales mezcladas.
Ok, so, this is a little bit of a long shot, but you said Violet asked if Thompson had gotten the groceries yet?
Bueno, esto es un poco arriesgado ¿ pero dices que Violet le preguntó a Thompson si había ido ya a por la comida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]