Sock Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
Rock-sock-it, rock-it-in-a-pocket
Rockea-golpea, rockea en un hueco.
A sock-sock-it, rock-it-in-a-pocket
Un golpe-golpea, rockea en un hueco. Oiga!
О, замолкни. [Фез ввернул саке в идиому put a sock in it.]
¡ Oh, poner un "sí" en él.
Мы должны выиграть роботов Rock'em Sock'em.
Tenemos que ganar el "Rock'em Sock'em Robots".
И разве нужны старушкам роботы "Rock'em Sock'em" Поп Рокс или Супермяч?
Ademas que vieja va a querer un Rock'em Sock'em Robots... o una caja de Pop Rocks o una Super pelota?
Это же Супер Робот,
- Toma. Feliz Navidad. - ¡ Rock'Em Sock'Em Robots!
You would think that a lame-o sock puppet show would bore them to tears.
Podríamos creer que un espectáculo podrido de calcetines
Ты не можешь просто копаться в земле и наткнуться на богатое месторождение Rock'em Sock'em Robots.
No puedes cavar en el piso y encontrar una fuente de robots de juguete.
На танцульках?
¿ Sock hop?
Может быть в следующий раз ты придешь с нами "Red Sock Field".
Quizá puedas venir la próxima vez cuando vayamos al Campo de las Medias Rojas.
They say men hide thingsin their sock drawer.
Dicen que los hombres esconden cosas en su cajón de los calcetines.
Sock me.
Cuéntame.
Эй, а как тебе идея нарисовать носок, который говорит "Трахни меня", или-или, может, нарисовать Лоис в джакузи и она просто говорит что-угодно?
Oye, ¿ qué tal uno en el que dibujas un calcetín, y dice "Sock it to me", o quizás dibujar a Lois haciendo caca en un jacuzzi, y que ella diga "y qué"?
"рыло".
"Sock"
"Рыло бурак"?
"Sock Change" ( cambio de medias ).
"Рыло бурак". "Рынок бумаг"!
"Sock change", "Stock exchange" ( la Bolsa de valores ).
Думаю, я назову это "носок-н-ролл".
Creo que voy a llamarlo el "Sock and roll".
А после этого отправится на дискотеку?
El irá al sock-hop despues?
Его никогда не приглашали на дискотеку.
Nunca lo invitarion al sock-hop.
Если ты пришла на танцы, то они были 40 лет назад.
Si estás aquí por el baile sock hop, fue hace 40 años.
# Я тебе побью, заставлю тебя упасть #
# Gonna make you fall, gonna sock it to you #