English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Somalia

Somalia Çeviri İspanyolca

207 parallel translation
О Сомали!
¡ De Somalia!
Сомали, Восточная Африка, 1992
SOMALIA - ÁFRICA ORIENTAL
Мы не уйдем из Сомали, пока не найдем его
No nos iremos de Somalia hasta encontrarlo.
А в Сомали, война и есть переговоры
En Somalia, matar es la negociación.
Две недели спустя президент Клинтон вывел силы Дельты и рейнджеров из Сомали.
DOS SEMANAS MÁS TARDE, EL PRESIDENTE CLINTON RETIRÓ A LA FUERZA DELTA Y A LOS RANGERS DE SOMALIA.
Их оператор был моряк из Сомали.
¡ Y estaban limpios! ¡ El cámara fue un Marine condecorado en Somalia!
Служил в Сомали, Кувейте и Албании.
Sirvió en Somalia. Kuwait, y Albania.
Правительство и армия ведут себя по отношению к американцам так же, как это было в Сомали.
Las unidades del Gobierno, del ejército están siguiendo el ejemplo de lo que les pasó a los americanos en Somalia.
Телевизор показывает голодающих детей в Судане и Сомали.
La televisión nos muestra los niños hambrientos de Sudán y de Somalia.
Кучка тупых африканских ниггеров.
Parecen negros de Somalia.
Перед вами мечеть Аль Идайха... в Могадишо, Сомали.
Lo que están viendo es la mezquita de Al Idayha... situada en Mogadishu, Somalia.
Сомали разрушено из-за вражды кланов.... которые развивались на протяжении всех последних лет.
Somalia está devastada por un conflicto entre clanes rivales... que ha venido desarrollándose en estos últimos años.
Арабы пришли в Сомали со своими деньгами... со своими гуманитарными школами, гуманитарными организациями.
Los árabes llegaron a Somalia con su dinero... sus escuelas qumránicas, sus organizaciones humanitarias.
В Сомали, арабы не обучают исламизму.... они обучают ваххабизму, официальной религии Саудовской Аравии.
En Somalia, los árabes no enseñan el islamismo... sino el wahabismo, religión oficial de Arabia Saudita.
Ты послал меня в Сомали, чтобы покрыть эту историю?
¿ Tú, que me enviaste a Somalia para cubrir aquella historia?
Я привезла видео... из Сомали я его никогда никому не показывала.
Traje un video... de Somalia que nunca le mostré a nadie.
Мы обнаружили Милтона Файна в двух сотнях от Гринвича, в 40 километрах севернее сомалийской границы.
¡ Vimos a Milton Fine! A las 02 : 00 hora de Greenwich. Cuarenta kilómetros al norte de la frontera de Somalia.
Это похоже на Сомали, это на Афганистан. Русская граната, курдский кинжал..
Aquí está en lo que parece Somalia, Afganistán, una granada rusa, una daga kurda,
Сомали.
Somalia.
Я из Сомали!
¡ Soy de Somalia!
А мы собираем учебники для Сомали.
Voy a vender libros y lápices por Somalia.
Тренировочный лагерь Сомали, продажа бомб, ядерное оружие.
CAMPOS DE ENTRENAMIENTO EN SOMALIA COMERCIO ILEGAL DE BOMBAS ENTRENAMIENTO CON ARMAS NUCLEARES
Последние десять лет, перемещался между тренировочными лагерями от Сирии до Сомали.
Los últimos diez años ha estado turnando en campos de entrenamiento desde Siria a Somalia.
Бля, я не участвовал в боях с Сомали - мне нужно было.
Y una mierda. No había estado en una guerra desde Somalia.
Помогать избавиться от вшей сиротам в Сомали.
Ayudar a huérfanos en Somalia.
... вчера приземлился в Сомали.
.. aterrizó ayer en Somalia.
Это же гигантская сомалийская леопардовая черепаха!
¡ La tortuga gigante de Somalia!
И я не могу вернуться в Сомали.
¡ No puedo volver a Somalia!
Сомали... Тогда понятно.
si Somalia ya se.
В Сомали все имена что-нибудь значат.
En Somalia todos nombres tienen significado.
Мариам, сестра твоей матери, жена посла Сомали в Лондоне.
Marium, una hermana de tu madre, es la esposa del embajador de Somalia en Londres.
В Сомали будет война.
Habrá guerra en Somalia.
ПОСОЛЬСТВО СОМАЛИ
EMBAJADA DE SOMALIA.
Беженцев - более пятисот тысяч...
¡ Hay un golpe de Estado en Somalia! El presidente ha sido depuesto. Los refugiados se elevan a más de 500.000.
Варис, в Сомали государственный переворот.
La guerra civil de Somalia entre el Presidente ¡ El personal de la embajada ha sido destituido!
Сегодня наш первый докладчик мисс Варис Дирие из Сомали.
La primera oradora de hoy es la señorita Waris Dirie de Somalia.
Не опасней, чем вернуться в Сомали...
Volviendo a Somalia también es peligroso.
В А бисинии, Сомали, на островах Додеканес.
Abisinia, Somalia, el Dodecaneso.
О Сомали, в особенности.
Particularmente, por Somalia.
Я вырос в Сомали.
Yo creci en Somalia
Сомали..
Somalia.
Сомали?
- ¿ Somalia?
Ты просто обязан поехать в Сомали!
- Deberías ir a Somalia.
Ты прав! Сомали – это настоящий оазис с водопадами и сокровищами!
Somalia es un oasis de tesoros y cascadas.
Каждый из вас, друзья, может стать настоящим пиратом в Сомали
Pueden vivir la vida de pirata en Somalia, amigos, hasta Kyle lo dijo.
Мы направляемся в Сомали Наш курс пролегает через Майами до Каира
Nos dirigimos a Somalia, vía Miami-El Cairo.
Это и есть Сомали?
¿ Esto es Somalia?
Его нигде нет. Похоже, Картман действительно уехал в Сомали
Creo que Cartman realmente huyó a Somalia.
Ты действительно уверен, что его там убьют?
- ¿ Crees que morirá en Somalia?
"Я уезжаю в Сомали, чтобы стать пиратом"
Me voy a Somalia a ser un pirata ".
Люди в Сомали радуются, что гражданская война наконец-то закончилась.
La guerra civil de Somalia por fin ha terminado se calcula que en ella han muerto 100.000 personas

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]