English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Sonoma

Sonoma Çeviri İspanyolca

55 parallel translation
Дело в том..., что я тогда был безработным.
- Ahora llego a eso. Estaba en Sonoma.
Осенний каталог Уильямс-Сономы, страница 27.
Williams - Sonoma, catálogo de otoño, página 27.
Да, "Уильямс-Сонома" и "Тиффани".
Sí, William Sonoma y Tiffany.
А это ваши фотографии из путешествия на Соному?
¿ Estas son las fotos del viaje a Sonoma?
Она - Сексапильная из Сономы
Ella es Sexy en Sonoma.
Это Ширази, из прекрасного местечка в долине Сонома.
Este es el Shiraz de ese grandioso lugar en el Valle de Sonoma.
- Сонома - Ммм.
Sonoma.
Ищите в тюрьме Сонома.
Pruebe en el Correccional de Sonoma. ¿ Está en prisión?
Шифровка поделена на три части... 12 часов спустя
12 horas después - Sonoma, California Inteligencia Naval Skaggs Island
- Округ Сонома.
- Condado de Sonoma.
Дегустация вина в Сономе.
- Degustación de vinos en Sonoma.
Если я тебе понадоблюсь, ищи меня в супермаркете "Всё есть" или в элитных супермаркетах, или в магазине Джей Крю в Миннесоте, в конгрессе...
Si me necesitas, estaré en Whole Foods o en Williams-Sonoma o Banana Republic, J. Crew Minnesota, el congreso.
Загородная свадьба в Сономе.
Boda fuera de la ciudad, en Sonoma.
В "Вильямс-Сонома" распродажа.
- Williams-Sonoma tiene rebajas.
Что думает о Сономе наша надувная подруга?
¿ Qué piensa Candy Cane sobre Sonoma?
Сонома.
Sonoma.
Да, в Соному.
Sí, Sonoma.
В Сономе можно будет начать всё сначала.
Sonoma será un nuevo comienzo.
" то насчЄт мистера — онома?
¿ Qué hay del Sr. Sonoma?
— онома?
¿ Sonoma?
ћистер — онома... он с этой ролью не справл € етс €?
Sr. Sonoma... ¿ Ya no la está presente?
Джек и сам не хочет переезжать в Соному.
Jack ni siquiera quiere ir a Sonoma.
Как тебе Сонома?
¿ Qué tal Sonoma?
У тебя хотя бы Сонома есть.
Al menos tienes a Sonoma.
Ну ясно теперь все про Соному и все прочее. все равно сидим тут без дела.
Bueno, tiene sentido, tú sabes, con lo de Sonoma y todo. ¿ Qué? Saco conversación ya que estamos perdiendo el tiempo aquí.
И они начнут говорить, что ты рассталась с "Сономой" из-за меня.
Van a decir que rompiste con Sonoma por mí.
Ну, мы с Джасиндой наслаждались нашими сочными лобстерами из Мэна, в сочетании с земляным, но изысканным Пино нуар из Сонома Вэллей...
Bueno, mientras Jacinda y yo estábamos disfrutando de nuestras suculentas langostas de Maine, acompañadas de un mundano pero elegante vino del valle de Sonoma...
Какие-нибудь из Лунной долины.
Cualquiera que saliera del aeropuerto del condado de Sonoma.
Так вот, я разговаривала с Сэнди из аэропорта Лунной долины, и она познакомила меня c Чаком, диспетчером в Управлении гражданской авиации.
Hablé con Sandy del aeropuerto del Condado de Sonoma y me puso en contacto con Chuck, el tipo del plan de vuelo de la Agencia Federal de Aviación.
Посмотри, здесь частный самолет вылетел из аэропорта Лунной Долины и полетел в Вашингтон.
Ves, un avión privado despegó del aeropuerto del Condado de Sonoma esa noche y fue a D.C.
Это звучит правдоподобно для меня, потому что самолет... самолет, что прилетел из Лунной долины в Вашингтон в ночь, когда я была похищена...
A mí me parece posible porque ese avión... ¿ El avión que voló desde Sonoma a Washington, D.C. la noche que fui raptada?
Меня выбрали лучшим поваром в округе Сонома.
Salí elegido como mejor chef en el condado de Sonoma.
С такими деньгами, я смогу закупаться кастрюлями и сковородками в "Williams-Sonoma".
Con esa cantidad de dinero, podría comprar ollas y sartenes en Williams-Sonoma.
Она отписала меня от рассылки с кухонной утварью, но потом я сам снова подписался.
Me sacó de la lista de correos de "Williams-Sonoma", pero luego me volví a inscribir.
этот милый фартук. williams-sonoma?
Ese delantal si que se ve bien.
джерри : хотелось бы [хихикает] но спасибо.
- Williams-sonoma? - eso desearía! Pero gracias.
Это Пинот 2007 года с крошечных виноградников в Сономе.
Es un Pinot 2007 de una pequeña tienda en Sonoma.
О, у меня небольшое ранчо в Сономе.
Tengo una pequeña hacienda en Sonoma.
Сегодня у нас есть Сономская конопля местного производства, которая отлично пойдет в паре с прекрасным метаквалоном ( транквилизатор ).
Esta noche tenemos Kush de Sonoma de producción local que va muy bien con una Quaalude de 1978.
Как можно смотреть на своего партнера и не думать, что там внутри другой человек, который скучный и отстойный, и в конце концов попросит эмоциональной поддержки!
¿ Cómo te ves a la persona Tú estás con y no sólo saber Que hay otra persona interior que es aburrido y cojo y, finalmente, se preguntarán de apoyo emocional y para ir de compras juntos durante decorativos apliques en Williams-Sonoma.
- Ладно. А что скажешь насчёт Сономы?
Bueno, ¿ qué te parece Sonoma?
Через десять месяцев после смерти мужа когда Адалин направлялась в родительский пляжный домик на севере штата где ее ждала пятилетняя Флеминг произошло нечто невероятное можно даже сказать волшебное в округе Сонома Калифорнии выпал снег.
Diez meses después de la muerte de su esposo Adaline conducía hacia el norte a la cabaña de playa de sus padres donde Flemming, de cinco años, estaba esperándola cuando algo sumamente inusual ocurrió. Algo casi mágico. Nevó en el condado de Sonoma, California.
И впервые за 78 лет, в этой части округа Сонома, выпал снег.
Y, por primera vez en 78 años nevó en esta parte del condado de Sonoma.
В Сономе, для массажистов.
Tengo una en Sonoma con los terapeutas de masaje.
Она упомянула Соному, думаю.
Ella mencionó Sonoma, me parece.
Идите в "Уильямс-Соному".
Por favor, vaya a Williams-Sonoma.
Сэм купил его несколько лет назад.
Sam compró esta botella en Sonoma hace unos años.
— Ну, в долине Сонома.
Sonoma Valley.
Потом еще раз в кино... потом я помогла ему выбрать эксклюзивную терку для сыра.
Lo ayudé a elegir el mejor rallador de queso de Williams-Sonoma.
верно?
Sonoma, ¿ verdad?
Передай это шерифу Сономе.
Dáselo al alguacil de Sonoma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]