English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Soul

Soul Çeviri İspanyolca

226 parallel translation
" Build thee more stately mansions, O my soul
Consyruye la mansión más encumbrada, alma mía.
- Наша компания "Спасите наши души" чтобы не обанкротится берет комиссию в 3 %.
Nuestra campaña de "Save Your Soul" en los rendimientos de Un porcentaje del diecisiete por ciento!
Это действительно ваш, Suреr, Suреr-Sоul!
Un saludo de vuestro querido Super Soul.
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы стать национальной знаменитостью в качестве невидимого гида для Ковальски.
Super Soul no necesita presentación como el DJ número uno, pero ahora va a convertirse en todo un personaje nacional, - como el guía invisible de Kowalski.
Suреr Sоul а?
¿ Super Soul?
Это Suреr Sоul.
- Es Super Soul.
С уважением, Suреr Sоul...
- Saludos de vuestro Super Soul...
Suреr Sоul а, чей же ещё?
- De Super Soul. ¿ De quién si no?
Bсе миролюбивые христиане готовятся пойти в церковь этим утром, и здесь я действительно ваш, да, Suреr Sоul, подтрунивающий над потоком сознания и жонглирую этими словечками ради представления хорошей музыки для всех слушателей вокруг.
Los cristianos amantes de la paz se preparan para ir a la iglesia, y aquí estoy yo, Super Soul, hablándole a vuestro subconsciente y pinchando discos por el bien de la buena música para todos los radioyentes.
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Это было "Сердце и душа".
Eso es Heart and Soul, nena.
Звоните, звоните, звоните!
¡ KGFJ Soul Radio-o-o-o-o-o!
# Пляж - это место, где человек может почувствовать # что его душа одинока в этом мире
A beach is a place where a man can feel He's the only soul in the world that's real
When my soul's on fire
~ When my soul's on fire
Заперся в тренажерном зале и прослушал "Бой-энд-соул" раз 10 на полную громкость.
Me encerré en el gimnasio, y escuché "Body and Soul" al menos 10 veces. A todo volumen.
Говорит, у брата слишком много.
Ella dice Hermano Soul muy "beaucoup".
Блеск для волос.
Destellos del Soul.
Братан, крикни во весь голос!
Mi hermano, ¿ me puedes prestar tus, Soul Classics?
Я просто классный трубач, знающий только соул.
Sólo soy un saxofonista con mucho soul.
Настало Время для души
It is the summer of the soul in December
А теперь новую эпоху хорошего настроения "крестный отец соула" Джеймс Браун.
Ahora para introducir esta nueva era de sentirse bien... aquí está el padrino de la música soul, James Brown.
Работаю на Оскар, за роль лучшего отца.
- Tratando de ganar el mejor actor en los premios Soul Train.
# He blew through my soul like a tangerine wind #
Atravesó mi alma como un vendaval
У меня странное чувство в моей душе
I got a freaky feeling in my soul
Inflatable Soul.
Inflatable Soul.
Беспокойная душа
Restless soul
Посмотрите, это прекрасный дом. Мне бы нравилось, через примерно 20 лет... играть в, типа, чём-то вроде, типа... супер лаунжи соул группе с секцией валторны.
amaria estar ahi por 20 años en adelante estar tocando ahi como, algun tipo de... banda super-Ioungey de soul con sección de vientos.
- "Сердце и душу" и "Дровосеков"
- "Heart and Soul" y "Los Changuitos".
Я - городской парень, парень из Гиббса.
¡ Un muchacho de Hibs! Un muchacho soul. Yo, Coco.
Я Коко, душевный парень.
Un muchacho soul.
Похоже, у кого-то не все дома.
Parece como si alguien audicionara para "Soul Train".
Найлс, то что у тебя есть диск "Элла поет Гершвина" ещё не делает тебя черным братом.
Niles, tener el CD de "Ella canta a Gershwin" no te califica como un hermano del Soul.
, Rubbеr Sоul...
, Rubber Soul...
— Ты любишь соул или женские танцы?
- ¿ Te gusta la música soul?
Любителей соула... Парней из церкви.
Las pandillas el grupo de soul la comunidad religiosa...
Он работает круглые сутки и круглый год.
Ponemos música soul todos los días.
Пришло время встречи со звездой, с новатором соула, гениальным творцом Рэем Чарльзом.
Llega la atracción principal. El innovador del soul. El genio en persona.
Название любимой песни семидесятых годов.
Es el título de mi canción favorita de la música soul de los 70.
Temptation Sucks my soul
La tentación me succiona el alma
This is the test of flesh and soul
Ésta es la prueba de la carne y el alma
Вон чёртова Soul Train награда прямо рядом с кроватью!
¡ Ese es el premio Soul Train el que esta a lado de tu cama!
Даже Джеймс Браун, крёстный отец души, не получит родственную душу, как мы все видели пару недель назад.
Ni siquiera James Brown, el padrino del soul... ni siquiera el consiguió su alma gemela... como todos vimos hace unas semanas.
Ты же знаешь ту девку Джоди Вотли которая была в Soul Train.
¿ Conoces a la chica Jody Watley que solía estar en Soul Train?
- "Heart and soul"?
"¿ Cuerpo y alma?" Eso es.
Repent all you sinners,'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
# Arrepiéntete de tus pecados # # porque tu vida está en juego # # Será mejor que le reses al Señor # # para que se lleve tu alma #
[ поет песню Soul Asylum
Tren que huye para nunca volver.
Я чувствую... Вы очень волевой...
Usted debe de tener alma "soul".
Слушайте классику от Дэвида Соула.
Un clásíco de Davíd Soul.
Соул?
¿ Soul?
тяжёлая музыка, рок, соул, кумбия.
Musica heavy, rock, soul cumbias, tengo sevillanas.
Я душевный парень.
Un chico soul.
- Городской парень.
- Un muchacho soul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]