English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Spiritus

Spiritus Çeviri İspanyolca

86 parallel translation
Sanctus spiritus benedictus... aberatio aberni mandati nolet. Морфо!
Sanctus spiritus benedictus... aberatio aberni mandati nolet.
Приди, о Дух всезиждущий,
Veni, Creator Spiritus,
"Эго тэ абсолво ин номинэ Патрис... "... эт Филии, эт Спиритус Санкти.
Ego te absolvo in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Покойся с миром во имя Отца, Сына и Святого Духа.
Et benedictio Dei omnipotenti... in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
- Ладно, бог тебя прощает - во имя отца, сына и святого духа.
Está bien. Ego te absolvo in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, amén.
Приди Дух Святой
Nunc Sancte nobis Spiritus
Господь Отец, и Сын, и Дух Святой
Deus, et filius, et spiritus sanctus.
Бобби : Amate spiritus obscure... Te quaerimus.
Amate spiritus obscure... te quaerimus.
Veni, Sancte Spiritus
Veni, Sancte Spiritus
Отец, и Сын, и Святой Дух
Pater et Filius..... et Spiritus Sanctus.
Если вы мне понадобитесь, я буду использовать слово spiritus. / спиртное /
Si os necesito, diré la palabra "espíritus".
Spiritus.
Espíritus.
Spiritus!
Espíritus.
- Spiritus...
Espíritus.
Spiritus...
Espíritus.
Эт спиритус санкти
-.. Spiritus Sancti.
Они питаются spiritus vitae.
Se alimentan de spiritus vitae.
Прийди, создатель, посети разум мой.
Veni, creator spiritus mentus tuorum visita.
Я крещу вас во имя Отца Сына и Святого Духа
Ego te baptizo, in nomine Patris ( Yo te bautizo en el nombre del Padre, ) et Filii, et Spiritus Sancti.
С этим словом Из Мировой Души, Spiritus Mundi, Всплывает образ : средь песков пустыни
Tan pronto han salido esas palabras de mi boca... cuando ya una vasta imagen procedente del Spiritus Mundi... turba mi vista en algún lugar, en arenas del desierto.
Заклинаю тебя именем Отца, Сына и Святого Духа.
Ego te absolvo in nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti.
omnis immundus spiritus.
"Omnis immundus spiritus".
Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.
" In nominee Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа.
In nomine patris, et filii, et spiritus sancti.
Во имя Отца, И Святого духа
¡ In nomine patris et spiritus santi!
Отпускаю тебе грехи твои. Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Ego absolvo un peccatis dijes In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Во имя отца и сына и святого духа.
In nomine Patris et Fili et Spiritus sancti.
In nomine patris et fillii et spiritus sancti.
En el nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа
Pater, ( Padre, ) et Filius, ( e hijo, ) et Spiritus Sanctus. ( y el Espíritu Santo. )
Ну, червячок - это шампанское и чистый медицинский спирт, или "огни Москвы", как говорят русские.
Muy bien, mequetrefe, champán y un spiritus medicinalis puro, o fuego de Moscú, como lo llaman los Rusos.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus.
Padre, Hijo y Espíritu Santo.
Ego te absolvo ab omnibus censuris, et peccatis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Yo te absolvo de todas tus ofensas y pecados, en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Ego te absolvo ab omnibus censuris et peccatis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Yo te absuelvo de todas tus ofensas y pecados, en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. - Amén.
Во имя отца, и сына, и святого духа. ( лат. )
Pater et filius et spiritus sanctus.
Во имя Отца, Сына и святого Духа.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Ominus immundus spiritus.
Ominus Immundus espíritus.
Ominus spiritus...
Ominus Spiritus...
Et secta diabolica, omnis congregatio, omnis legio, omnis incursio infernalis adversarii, omnis spiritus exorcizamus! - Юнис!
Et secta diabolica, omnis congregatio, omnis legio, omnis incursio infernalis adversarii, omnis spiritus exorcizamus! ¡ Eunis!
Exorcizamus te, omnis immundus spiritus...
Exorcizamus te, omnis immundus spiritus...
Во имя Святого Духа.
Et spiritus sancti.
Именем Отца и Сына, и Святого Духа.
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
значит остаётся... что он священник!
Así que Ray no, yo tampoco, lo que deja... In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti, et cetera, et... No puedes.
Экзорцизамус те, омнис имундус спиритус... ханк анимам рединтегра... Люстра!
¡ Exorcizamus te, omnis immundus spiritus... hanc animam redintegra... lustra!
Экзорцизамус те, омнис иммундус спиритус.
Exorcizamus te, omnis immundus spiritus.
Аминь. Идите с миром. Месса свершилась.
Benedicat vobis Omnipotens Deus In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti.
Объяли меня муки смертные,
Deus, Pater et Filius... et Spiritus Sanctus. Benedicat te Omnipotens Deus,
Кадфаэль
Veni, Sancte Spiritus

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]