Spleen Çeviri İspanyolca
17 parallel translation
Следующий. Захватчик Сплин!
Siguiente, Invasor Spleen!
Chateau Chasse Spleen, 1959.
Chateau Chasse Spleen, 1959.
В своем предисловии к "Парижскому сплину" Бодлер говорил, что это была работа без "головы и хвоста"
En su prefacio de "Spleen de París", Baudelaire explica que se trata de una obra "sin pies ni cabeza"
- Все хорошо, Сплин?
- Todo bien, Spleen.
Надо было придумать что-то получше этого, Сплин.
Tienes que hacer algo mejor que eso, Spleen.
Лучше, чем шутка Сплина, не так ли?
Fue mejor que el de Spleen por lo menos.
Сплин?
¿ Spleen?
Сплин, обзвони ребят.
Spleen, usa el teléfono y avísale a los muchachos.
Сядь, Сплин.
Siéntate, Spleen.
- Сплин, как дела, приятель?
- ¿ Todo bien, Spleen?
Даже не думайте заходить в мою комнату, Сплин.
Ni se te ocurra entrar en mi habitación, Spleen.
Сплин возьмет тот на кухне.
Spleen se va a llevar la de la cocina.
Это Сплина.
Spleen.
- Сплин.
- Spleen.
Сплин.
Spleen.
Это Шато Шасс Сплин, милорд, я перелил его сюда для удобства транспортировки.
Es un poco de Chateau Chasse-Spleen, milord. Lo puse aquí para facilitar el transporte.
Шато Шасс Сплин?
¿ Chasse-Spleen?