English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Spud

Spud Çeviri İspanyolca

101 parallel translation
Ты не впустила Спарка внутрь
No dejaste entrar a Spud.
- Она спала пока нас не разбудил Спарк
Lo estaba, pero Spud nos despertó.
- Кто? Спарк?
- ¿ Quién, Spud?
Спад, выключи дуратский TV!
Spud, apaga ese maldito televisor.
- Meлин, ты серьёзно? Если ты дашь Спаду работу, я буду тебе делать маски до конца жизни.
¡ Si contratan a Spud, te daré tratamientos gratis de hoy en adelante!
Привет Спаду.
- Saluda a Spud.
Спад работает как всегда.
Spud igual de extrovertido.
Вставай, Спад.
Vamos, Spud.
Не шути по этому поводу, Спад.
No hagas bromas, Spud.
Это хождение по канату, это, бля, хождение по канату.
Es la cuerda floja, Spud. La maldita cuerda floja.
Я не могу отвечать на их вопросы, как будто я футболист... и нервничаю перед ответственным матчем.
No puedo contestar las preguntas. Como un futbolista, nervioso ante un gran partido. Prueba algo de esto, Spud.
Картофан все сделал правильно. Я гордился им.
Spud lo hizo bien, estaba orgulloso de él.
Проснись, Картофан.
Despierta, Spud.
- Доброе утро, Картофан.
Buenos días, Spud.
- Нет, правда! - В конце концов, это мои простыни!
Spud, ¡ son mis sábanas!
Примерно в это время, Картофан, Больной и я... приняли здоровое, сознательное, демократическое решение... сесть обратно на героин как можно скорее.
Casi en ese momento Spud, Sick Boy, y yo, decidimos de manera saludable y democrática volver a la heroína lo antes posible.
Крошка Дон не была моей.
Bebé Dawn, no era mía... ¿ De Spud?
Это было несправедливо, что его увели, а меня нет.
Eso no fue justo. Spud encarcelado y yo no.
Я хотел, чтобы меня увели вместо Картофана.
Desearía haber caído preso en lugar de Spud.
Я встретила Картофана, он шлет привет. Или мне показалось, что он так сказал.
Conocí a Spud, que te envió saludos o al menos eso es lo que creo que dijo ".
Картофан, ты уже был в тюрьме.
Spud, tú ya has estado en la cárcel.
Бегби не доверял Картофану.
Begbie no confiaba en Spud...
А что ты, Картофан? Думаешь о каких-нибудь капиталовложениях?
Y tú qué, Spud, ¿ alguna gran inversión en el horizonte?
И Картофан... Ну, да, мне было жаль Картофана.
Y Spud, bueno, me siento mal por Spud.
Спад Кроули, мужицкое имя.
¡ Spud Crawley!
( sрud - картошка )... и это мои антеннки.
O un "spud" ( patata en inglés )... y estas son mis antenas.
Спуд-ник! Спуд-ник.
¡ Spud-nik!
- Ну, я картошка ( спуд )...
- ¿ Bien, soy un spud...?
И антенна... - Ты - Спуд-ник!
- Y la antena... ¡ eres un Spud-nik!
- Ты же Спуд-ник.
- Eres Spud-nik.
Малёк!
¡ Spud!
У всех в школе есть прозвища и мое - Малёк.
Todos en la escuela tiene un apodo El mío es Spud.
Я че-та не помню, чтоб тебя приглашали, Малёк.
Yo no recuerdo haberte invitado aquí, Spud.
Мальку нужны лупа и пинцет, чтоб дрочить!
Spud necesita una lupa y unas pinzas para masturbarse.
Человек Дождя, Малёк, парни...
Rain Man, Spud, muchachos...
Малёк?
¿ Spud?
Малёк, Богом клянусь...
Spud, lo juro por Dios...
Ну, ты даешь, Малёк!
Bien hecho, Spud.
Малёк Мильтон - трус.
Spud Milton es un cobarde.
Это семестр, в котором Малёк Мильтон должен принять командование на себя.
Este es el período en el que Spud Milton se hace cargo.
Я слабак, сэр.
Yo sólo soy Spud, señor.
Меня тоже называли слабаком.
A mí me llamaban Spud también.
Почему тебя называют Мальком?
¿ Por qué te llaman Spud?
Надеюсь, что мои дни в роли Малька сочтены!
Espero que mis días como Spud estén contados.
Дорогой Малёк,
A mi querido Spud.
Дорогой Малёк... Дорогой Малёк...
A mi querido Spud
Я же слабак, забыл?
Soy un Spud, ¿ recuerdas?
Спад!
¡ Spud!
- Ни пуха, ни пера, Картофан.
- Buena suerte, Spud.
- Доброе утро.
Buenos días, Spud.
Малёк, помоги мне!
¡ Spud, ven a ayudarme!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]