Squeeze Çeviri İspanyolca
24 parallel translation
Люди, когда вы найдёте этого особенного кого-то... вы должны удержать этого мужчину, удержать эту женщину... любить его, нежить его, обнимать её, нежить её!
People, when you do find that special somebody... you gotta hold that man, hold that woman... love him, please him, squeeze her, please her!
Потому что это так важно - иметь этого особенного кого-то, чтобы... обнимать, целовать, скучать по нему,.. ласкать его и нежить!
Because it's so important to have that special somebody... to hold, kiss, miss... to squeeze and please!
Man, would I like to squeeze her.
Chico, me gustaría darle un achuchón.
* MAMA'S GOT A SQUEEZE BOX SHE WEARS ON HER CHEST *
Mama tiene un acordeón que lleva en el pecho...
* MAMA'S GOT A SQUEEZE BOX, DADDY NEVER SLEEPS AT NIGHT *
Mama tiene un acordeón, y papa ya no duerme por las noches
Внимание! Красотка!
Tushy squeeze!
[ПЕСНЯ] Squeeze all within my hands
Apriétalo todo dentro de mis manos
Both thighs squeeze tight
Both thighs squeeze tight
Если мы хотим выйграть у других департаментов, нам надо выбрать что-то, что выдержит проверку временем... как Мона Лиза или мелодия из Маппет Шоу.
Si queremos ganarle a los demás, tenemos que elegir algo que resista el paso del tiempo. Como la Mona Lisa. O la música de Squeeze.
Вы всю ночь потягиваете, Squeeze, не так ли?
Sí. Estás ahí una noche entera chupando, apretado a eso, verdad?
ОК, squeeze.
- Vale, aprieta.
Did you really try to squeeze him out?
¿ Realmente intentaste presionarle?
- Ahhhhh... - No, squeeze, pal...
No, vamos, amigo.
- Squeeze my hand.
- Aprieta mi mano.
Сожми.
Oh. Squeeze.
- Лучший эпизод : "Узкий" или "Гонка"?
- Mejor episodio ¿ "Squeeze" o "Drive"?
- "Узкий".
- "Squeeze."
Что, прости?
Ex-squeeze me?
- Прошу прощения, сэр?
- Ex-squeeze me, señor?
( SQUEEZE BOX - 1.аккордеон ; 2.грудь )
se lo quiere tocar sin parar
Разве я Squeeze жестким? Я ослабить тогда. Хороший.
Alguien va a extrañarte cuando mueras?
Простите?
- Me Squeeze. - ¿ Hola?
Что, прости?
Ex-squeeze me? ♪ ♪