Srt Çeviri İspanyolca
33 parallel translation
Мне бы увидеться с госпожой Мераль.
- Me gustaría ver a la Srt. Meral.
Да поможет нам Живительное Карри!
El curri de la vida Traducido y reconvertido a SRT por ( C ) CRLA producciones
Я верю в тебя.
Traducido y reconvertido a SRT por ( C ) CRLA Producciones.
Друзья!
- Por un amigo. Traducido y reconvertido a SRT por ( C ) CRLA producciones.
Решение Сакуры
"El juicio de Sakura" 141 - La determinación de Sakura. Traducido y reconvertido a SRT por ( C ) CRLA producciones.
Тон-тон, искать!
Cuento contigo. Traducido y reconvertido a SRT por ( C ) CRLA producciones.
Снова Ино-Шика-Чо!
- Una nueva formación : Ino-Shika-Chou. Traducido y reconvertido a SRT por ( C ) CRLA producciones.
Буду примерно через 3 часа... Сезон 3 серия 24-25 Перевод GRAD Изменение формата и редактирование текста ( с "ssa" на "srt" ) - rAHrCTEP
Llegaré unas tres horas tarde. 3x24-25'El empleo'
The Office 3x18 "Cocktails" Изменение формата и редактирование текста ( с "ssa" на "srt" ) - rAHrCTEP
The Office 3x18 "Cocktails" Traducido por : SHUALO
Продюсеры и режиссеры БРАТЬЯ ШТРАУСС
srt Subtítulos Dan4Jem, ADMMXI
"SRT" означает "техника для улиц и гонок", а чило "10" говорит о том, что под этим громадным капотом скрыто 10 цилиндров. Вайпер - самая американская машина из тех, которые я водил.
Las siglas "srt" significan tecnología de carretera y competición y el 10 indica que hay 10 cilindros debajo de ese enorme capó.
В составе отдела полевых операций : командир отряда спецназа, а также Пак Сан Чхоль и Хон Чжин Сок, которые руководят оперативниками.
Bajo la División del Campo de Operaciones está el líder de equipo SRT de SWAT... y los sublíderes, Park Sung Chul y Hong Jin Seok sobre los agentes especiales.
При необходимости Вы можете уточнить у него детали нашего задания.
Puedo confirmarlo con el SRT del Jefe de Equipo.
Скинешь мне адрес и немедленно высылай группу быстрого реагирования.
Transmíteme la dirección de su casa a mí... envía el SRT a su casa.
Вы трое будете сопровождать доктора Кима и обеспечивать его безопасность. Операция проводится совместно с отрядом быстрого реагирования.
Tres de ustedes serán la escolta... para la seguridad del Dr. Kim Myung Guk, acompañados por un equipo SRT.
Агент Ким Чжун Хо. Присоединитесь к команде быстрого реагирования и замкнёте колонну.
Agente Kim Joon Ho... tiene que apoyar al SRT y viajará en los vehículos de atrás.
Ситуационный центр, отправьте отряд быстрого реагирования.
Sala de Situación, movilizar a todos los agentes y SRT.
Агенты и команда быстрого реагирования уже в пути.
Todos los agentes y SRT están en movimiento.
Потребуется поддержка спецназа и армейских подразделений.
Necesitamos tanto del SRT como de apoyo militar.
Могу выделить одну команду оперативников и отряд спецназа, и попросить содействия местной полиции.
Puedo asignar un equipo de agentes de campo, un equipo de SRT... y cooperación de la fuerza regional de policía.
Один отряд спецназа?
¿ Un equipo de SRT, dijiste?
Агенты и спецназ уже в пути.
Todos los agentes y SRT están en movimiento.
Команда полевых агентов и два отряда спецназа выехали по месту назначения.
Un equipo de agentes de campo y dos soldados SRT se han enviado.
Спецназ ждёт на позиции в километре от вас.
SRT está de pie junto a una copia de seguridad a 1 km.
Отправляйте спецназ.
La SRT también tiene que despegar.
Когда подтянется спецназ?
¿ Cuándo llegará la SRT?
Сколько бойцов спецназа в настоящее время находится в НТС?
¿ Cuántos miembros de la SRT están aquí en NTS?
Как только мисс Эванс прочитает стихотворение, которое я написала...
Una vez la Srt. Evans lea el poema que acabo de terminar...
Сегодня мы путешествуем по Америке в трёх автомобилях класса GT : это Lexus LFA, Aston Martin Vanquish и SRT Viper.
Estamos conduciendo a través de Estados Unidos en tres gran turismos, el Lexus LFA, el Aston Martin Vanquish y el Viper SRT.
Русские - indiotka
NO modificar el srt.
Dodge Challenger SRT Hellcat.
Dodge Challenger SRT Hellcat.
Это свободно распространяемый фансаб.
NO incrustarlos al video. NO modificar el srt.
^ a357 00 : 14 : 59,134 - - 00 : 15 : 01,168 ( plays srt arpeggio )
?