Sta Çeviri İspanyolca
275 parallel translation
Мы услышали наказ наставника и будем сражаться с Князем Демонов до конца. до... до конца
Hemos oído la orden del Maestro, y lucharemos con el Rey Buey Demoníaco hasta el final ha... a... a... sta... el final.
Как святая Женевьева, я защищаю Париж.
Durand. Soy del estilo de Sta. Genoveva, defiendo a París contra Atila.
- Синьорина Клара, можете подойти?
No creo, ¿ sabes? ¡ Sta. Clara! ¿ Puede venir, por favor?
- Вон там, у окна. Синьорина Манни!
En la ventana ¡ Sta. Manni!
Отлично, синьорина Манни. Прекрасно.
Muy bien, Sta. Manni
Мисс Одинокое сердце.
La "Sta. Corazón solitario".
- Давид, что случилось
- Es la Sta Jessie
Не здесь, мисс Хэкни!
¡ Sta. Hackley, aquí no lo haga!
Помести Св. Агату над картиной.
Coloca el cuadro de Sta. Ágata.
Молодцы, поместите Св. Агату, где она должна быть.
Eso, pon a Sta. Ágata donde debe.
Кто, святая Женевьева?
Por Sta. Genoveva, ¿ quién?
Знаешь песню "Монастырь Санта-Кьяра"?
¿ Conoces el Monasterio de Sta. Clara?
Эту награду присудили... первой солистке церкви святой Агаты в Мурбаке... фройлен Швайгер.
Los jueces han escogido a la primera solista del coro de la Iglesia Sta. Agatha. Fräulein Schweiger.
Профессиональный боксёр, без сомнений.
- Un pug ¡ I ¡ sta profes ¡ onal, s ¡ n duda.
Словно торнадо нёсся по полу.
Como un c ¡ clón por la p ¡ sta.
Я не поворачиваю никакое время. Она не готова к замужеству.
No está I ¡ sta para el matr ¡ mon ¡ o.
Всегда смотрите на своего соперника, мистер Дюк.
Nunca le qu ¡ tes la v ¡ sta de enc ¡ ma al r ¡ val.
Эта свадьба состоится как и было назначено. И пройдёт как задумано.
La boda se celebrará en la fecha prev ¡ sta y ser hará de la forma correcta.
- Может, психоПАТ, миссис Кларк? - Вот именно!
- Tal vez quiso decir : "psicópata", Sta Clark
Я звоню от мисс Бичем из отеля "Баркли".
Llamo de parte de la Sta Beecham del Hotal Barkley.
Матерь божья со всеми святыми, сохрани нас!
¡ Que la Sta. Madre de Dios y los santos nos protejan!
Мне подарила его мисс Мэриан.
Me lo regaló la sta Marian.
А ты сказал это мисс Mэриан?
¿ La Sta. Marian lo sabe?
Отправьте экипаж немедленно за мисс Мэриан.
Vaya a buscar a la sta. Marian.
Экипаж вернулся.
Ha vuelto el carruaje pero sin la sta. Marian.
- Именно тогда святая Маргарита...
- Es entonces cuando Sta. Margarita y...
- Мисс Пенелопа?
- ¡ Sta. Penélope!
- Come sta? ( ит. "как дела" )
- ¿ Cómo está?
Мисс Хантер, две таблетки валиума и ячменного вина профессору Стюарту.
Sta. Hunter, dos valiums y vino de cebada para el profesor Stewart.
Мисс Хантер, направьте главному бухгалтеру служебную записку.
Sta. Hunter, envíe un memorando al jefe contable.
Святая Мария, исполненная благодати...
Sta. María llena de gracia...
Святая Мария, Матерь Божия, молись за нас, грешников, ныне и присно и во веки веков.
Sta. María, madre de Dios, ruega por nosotros pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte.
Мадемуазель Дандье, 7 раз поощрена, 2 раза награждена.
la sta Dandieu, 2do premio.
Мадемуазель Ланкето. Два раза поощрена, один раз награждена.
la sta Lenqueteau, 1er premio.
Да, мисс Бенвелл?
¿ Sí, Sta. Bunweill?
- Как мисс Роуз?
- ¿ Cómo le va a la Sta. Rose?
Мисс Ломбарди?
¿ Sta. Lombardi?
Подождите, я сейчас вернусь.
Bien, Sta. Lombardi, espere aquí. Ahora mismo vuelvo.
- Ты оставила мисс Ломбарди одну.
- Dejaste sola a la Sta. Lombardi.
Такого больше не случится, мисс Бенвелл.
No volverá a pasar, Sta. Bunweill.
- Но это очень важно!
- Pero esto es muy importante, Sta. Bunweill.
- Ты дала Бенвелл мой номер.
- Diste a la Sta. Bunweill mi número de la Seguridad Social...
Мисс Бенвелл и доктор Маас.
Los dos, el Dr. Maas y la Sta. Bunweill.
Джейк и Элвуд жертвуют сбор... на оплату налогов приюта Святой Елены... в Каламет Сити.
Jake y Elwood están donando la plata de la entrada y de la banda... para pagar los impuestos del orfanato Sta. Helen... en Calumet City.
Елены из Каламета, Иллинойс.
Este dinero es para pagar los impuestos de un año... del orfanato Sta. Helen del Santo Sudario en Calumet City, Illinois.
Голландец хочет, чтобы ты работала на него.
¡ Tú! ¡ Sta. Clair!
Господа, мы собрались здесь, потому что мистер Джуитт пообещал защитить нас от белой агрессии.
Madam Sta. Clair. Caballeros, estamos aquí porque el Sr. Jewett dice que puede protegerlos de los invasores blancos.
Твои сестры вернулись в Сэн-Мари.
Tus hermanas han vuelto a Sta. María.
Она приехала из Сент-Женевьев-де-Буа. Она была очень красивая.
Venía de Sta. Geneviève des Bois... y era realmente hermosa.
Спасибо, мисс Хантер.
Gracias, Sta. Hunter.
Когда-нибудь ты дождёшься, Пэйс!
Un día de éstos, Pace... Sí, falleció esta mañana en Sta.Barbara.