Starlight Çeviri İspanyolca
72 parallel translation
Может Старлайт и закурить захочет.
O quizás Starlight quiera un cigarrillo.
Встретимся в отеле Старлайт на Сайкамор через 20 минут.
encuentrame en el hotel Starlight en Sycamore en 20 minutos.
( прим. - балет Аллы Духовой )
No hacemos "Starlight Express".
Мы поедем в "Старлайт" с шиком!
Iremos al Starlight como unas señoras.
Осталось 10 минут. До "Тысячи звёзд" идти пять минут.
Si y el "Salón Starlight" está a cinco minutos.
"Тысяча звёзд"?
¿ El "Salón Starlight"?
Человечеству известен только один повод,.. ... по которому холостой мужчина моложе 50-ти приглашает женщину в "Тысячу звёзд".
Todos saben que sólo hay un motivo por el que un hombre de menos de 50 años... puede llevar a una mujer al "Salón Starlight"
- В "Тысяче звёзд".
En el "Salón Starlight".
Здесь, в "Тысяче звёзд"?
¿ Justo aquí en el "Salón Starlight"?
- Но не в "Тысяче звёзд"!
No en el "Salón Starlight".
- Что особенного в этой "Тысяче звёзд"?
¿ Qué ocurre con el "Salón Starlight"?
Но скажу тебе по-мужски : то, что ты ляпнул в "Тысяче звёзд", было очень плохо.
Sólo te digo hombre a hombre... que lo que dijiste en el "Salón Starlight" fue realmente malo.
Кто сказал тебе про "Тысячу звёзд?"
¿ Quién te dijo lo del "Salón Starlight"?
"Тысяча звёзд"?
¿ al "Salón Starlight"?
Я осквернил "Тысячу звёзд".
Así es. Profané el "Salón Starlight".
Сначала "Тысяча звёзд", теперь вертолёт.
El "Salón Starlight", ahora el helipuerto.
Стэрлайт Лэйнз. 1690 Авеню Мичиган.
Starlight Lanes. Avenida Michigan al 1690.
Стэрлайт Лэйнз. 1690, Авеню Мичиган.
Starlight Lanes 1690 Michigan a las 7 : 00.
Ну, все готовы по "Старлайту"?
¿ Están listos para "Starlight"?
Шарль Наго. Мы пришли обсудить "Старлайт".
Venimos por la reunión de Starlight.
Едокомент - это продукт и плюс еще медикамент. И наш "Старлайт" обновлен. Дав потребителю новый взгляд на творог "Бодимайнег".
El "alicamento" es un alimento que también es un medicamento y aquí, Starlight innova en una nueva visión del yogur :
"Старлайт" - продукт разумный.
Con Starlight, si me alimento de un modo inteligente, entonces soy inteligente...
Его ест разумный. "Старлайт" дает мне разум.
Es decir, Starlight me hace inteligente. Y ahí es donde los atrapamos.
Пэкшот : "Старлайт". Будь худой, но не головой ".
Toma del producto : "Starlight, para mantenerse delgado excepto en su cabeza".
Она достает баночку "Старлайта". - Аккуратно приоткрывает.
Ella toma un pote de Starlight que abre delicadamente.
"Старлайт"!
¡ Starlight!
Пэкшот : "Старлайт".
Plano al producto y : " Starlight.
"Мадон" зашелся от восторга и без проволочек принял ваш новый проект. В агентстве проект по "Старлайту" прошел, как по рельсам. "Посредственность" прибыла на ТЖВ без опозданий.
Acerca de Starlight, en la agencia todo va como lo previsto el tren bala de la mediocridad no se atrasó ni un minuto.
Наш первый номер на пробах девушки "Старлайт".
Éstas son nuestras dos opciones para la mujer Starlight.
Вполне возможно, что и "Старлайт" станет шоколадным.
A menos que un día saquemos un Starlight de chocolate.
А это совершенно в духе "Старлайта".
Es completamente Starlight.
Улыбку "Старлайт"!
¡ Y ofrece Starlight!
Думаю, камере лучше подъезжать вот отсюда.
Podríamos hacer un envoltorio para Starlight.
Добрый день, это "Старлайт". Новый обезжиренный йогурт без всякого вкуса.
- Hola, éste es Starlight un nuevo yogur dietético, sin nada interesante.
Джентльмены, это же "Звёздный Свет Побережья", один из величайших американских поездов, курсирующий на классическом американском маршруте.
Caballeros, este es el Coast Starlight, uno de los mayores trenes americanos funcionando en una de las rutas clásicas americanas
В поезде Кост Старлайт недавно появился отремонтированный вагон-ресторан Пасифик Парлур.
El Coast Starlight incorporó recientemente el reformado Coche-Bar Pacific.
Эй, если я учавствую в постановке "Старлайт Экспресс", я хочу чтобы вся моя семья там была
Oye, si yo soy protagonista de una producción de Starlight Express, quiero a toda mi familia ahí.
Старлайт Экспресс!
¡ Starlight Express!
( яростно ) Старлайт Экспресс!
¡ Starlight Express!
( бурчит ) Старлайт Экспресс.
Starlight Express...
Консервная фабрика "Старлайт"
La fábrica de conservas Starlight.
Например, мне очень понравились Чешуйчатые Пиджаки, отдавшие дань уважения мюзиклу "Звездный Экспресс".
A mí me emocionaron los chicos de Scale Blazers y su inolvidable homenaje a Starlight Express.
* Звездный Экспресс *
* Starlight Express *
И похоже, что у компании есть договор с гостиницей "Звёздный свет"
Y parece que tienen un contrato con el Hotel Starlight.
"Звёздный Экспресс"!
"Starlight express".
Привет, сестрёнка!
Hey, hermanita. ¿ Cómo estuvo el "Salón Starlight"?
И потом, я всё равно женюсь на Энн.
¡ Olviden el "Salón Starlight"! Además, me voy a casar con Anne.
Старлайт Экспресс.
- Starlight Express.
"...
Starlight...
- Поезд победил
Dos hermanos, de 17 y 15 años intentaron ganarle al tren Coast Starlight a Portland y les ganó.
♪ Starlight and dewdrops are waiting for thee ♪ Давай Уилл.
Vamos, Will.