English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Station

Station Çeviri İspanyolca

253 parallel translation
Проверьте Гранд Централ и Пенсильвания Стейшн.
Id a Grand Central y Pennsylvania Station.
Мягкий вагон. 722-й поезд с вокзала Пенсильвания.
Un salón en el 722 que sale de Penn Station.
"Тринити станция."
"Trinity Station."
- В Грин Парк Стэйшн?
- ¿ Al Green Park Station?
- Так, у тебя не много времени. Мы отвезем тебя до Юнион Стейшн.
Te llevaremos hasta la Union Station.
Юнион Стейшн?
¿ Union Station?
"акой вот бедлам, дамы и господа, творитс € сейчас на ÷ ентральном вокзале,... где пассажиры празднуют окончание" великого затемнени € ".
Todo cuanto están escuchando proviene de la Grand Central Station... donde todos celebran el final de esta tremenda obscuridad.
У кого будет больше всего голосов, тот станет чемпионам наших соревнований.
El que tenga mejor puntacion Será el campeon de China Station.
Я не ожидал, что будет настолько захватывающи.
China Station esta demasiado emocionante.
Thrusters at station-keeping, sir.
lmpulsores manteniendo posición.
КРИСТИАНА Ф. МЫ ДЕТИ ВОКЗАЛА ЦОО
CHRISTIANE F. LOS CHICOS DE LA ZOO STATION
Я хожу на вокзал Цоо
Voy a la Zoo Station
Я зову мой пляжный домик Комфорт Стэйшн.
Yo llamo a mi casa playera Comfort Station.
Он пpиезжает в четвеpг пoездoм.
El tipo llega el jueves a Union Station.
Он выезжает из Сан-Фpанцискo на 11-ти часoвoм пoезде в 7 утpа у нас на вoкзале будет в 4 : 35.
Viene en el tren No.11 que sale de San Francisco a las 7 : 00 y llega a Union Station a las 4 : 35.
Фoнг, участвoвавший под пpикpытием в oпеpации пpoвoдимoй бюpo, был пoхищен и убит, вскopе пoсле пpибытия на железнoдopoжный вoкзал.
Fong, que trabajaba clandestinamente fue secuestrado y asesinado poco después de haber llegado a Union Station.
20 лет назад мы следили за ним, когда Скуба- -
Estaba en el operativo de Union Station hace 20 años cuando Scuba...
Я тебя потерял. 1967, Юнион Стейшн.
Te perdí... en el año 1967, en Union Station.
Они как будто вагоном в людей стреляли
¡ Era como disparar un Station Wagon!
Она села на поезд на Пенн Стэйшн около 20 минут назад.
Cogió un tren en Penn Station hace 20 minutos. - Gracias.
Максин может предложить тебе работу в компьютерном центре. Там, правда, требуются с опытом работы... и двухлетним стажем... но она думает, что сможет протолкнуть тебя.
Maxine cree que puede conseguirte uno en Computer Station y normalmente se necesitan muchas referencias y al menos dos años de experiencia, pero cree que puede convencerles.
Максин сказала, что даст мне работу в компьютерном центре.
Maxine puede conseguirme uno en Computer Station.
Через два квартала поверните направо к вокзалу "Юнион Стэйшн" ;
Dentro de dos manzanas, gire a la izquierda en Union Station.
Это большой черный микроавтобус.
Esta es una station wagon grande, y negra.
Поиграй для начала на PlayStation.
Váyanse a jugar con la Play Station.
Она принадлежала моей маме из Венгрии.
Es un play station hungaro.
А, Station Agent. Station Agent. Station Agent неплох.
Alguien te llamó hijo de puta.
Это хуже, чем на Центральном вокзале.
Esto es peor que en la Grand Central Station.
Меня зовут Позефтро.
Oye, ese Joy Station es extraño.
Чтобы попасть сюда, нужно встретится с членами. Они осторожны... Вы будете отвечать за получение новых карт.
Algunas personas ya reconocieron que este Joy Station no usa energía y funciona con un misterioso CD-ROM, La Isla de la Ambición.
За мной. Пачка из трех карт стоит 10000 джений. Вы не узнаете, какие карты внутри, пока не откроете пачку.
El Joy Station está protegido por el misterioso juego de cualquier ataque, mientras alguien lo esté jugando.
Вот, это наше убежище. О...
Los cuerpos de los 2 jugadores muertos fueron encontrados cerca del Joy Station.
Камень-ножницы-бумага. Черт, опять проиграл! Почему?
Si esa tarjeta es una real, entonces hay un objeto mas que es necesario para quitar la tarjeta del Joy Station.
Этой ночью я играл в приставку с папой.
Esta noche he jugado a la Play Station con papá.
Play Station, откройся!
¡ Play Station, ábrete!
Церковно-приходская школа, возле Union Station.
- Una escuela parroquial.
Это из-за бомб в Мэйси, и на Пенсильванском вокзале и в Старбаксах.
Va de bombas en Macy's, Penn Station y Starbucks.
Гусиная станция.
Ésta es Goosey Station.
- Вэнк Стэйшн, так?
- ¿ Bank Station, verdad?
Today at the station I'll be crying like a child.
Junto a la estación hoy lloraré igual que un niño.
И Ueno Station 54...
Y Estación Ueno 54...
Привет, Ueno Station 54.
Hola, Estación Ueno 54.
Когда появлялась Ueno Station 54, я чувствовала что мы объединялись.
Cada vez que Estación Ueno aparecía, sentía que todos estábamos unidos.
Я хотела поговорить с Ueno Station 54.
Tenía que hablar con Estación Ueno 54.
" Ueno Station 54?
¿ Estación Ueno 54?
Ueno Station 54 была модератором этого сайта долгое время.
Estación Ueno 54 había sido un moderador de este sitio por mucho tiempo.
- "2 Мицуко : Как дела?" - " 2 Ueno Station 54 :
- "Para Mitsuko : ¿ Cómo estas?" - " Para Estación Ueno 54 :
Интересно. Могла ли Норико встретиться с Ueno Station 54 лично?
Me pregunté : ¿ Podría Noriko conocer a Estación Ueno 54 en persona?
Минуточку.
Espera un minuto. ¡ Es la Grand Central Station!
Вероятно, что раньше ее никто не получал. Но мы получили. У нас есть карты всех 40 типов.
Por nuestro contrato, si el juego no era completado hasta el 6 de Enero del 2001, incluso si lo están jugando, los 7 juegos con el Joy Station serían dados a la subasta Sazantis.
Спасибо.
De acuerdo al Joy Station, hay un límite de 8 jugadores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]