English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Step

Step Çeviri İspanyolca

134 parallel translation
Для Бронкса нужен тустеп.
Un Bronx, al ritmo del Two Step.
Вот, Чак. Поставишь эту пластинку следующей? Двухсторонняя?
- Oye Chuck, pon este a continuación - ¿ Two-step slide?
И умела танцевать квикстеп.
Y que sepa bailar el "quick step".
Мисс Виндзор научила меня танцевать квикстеп.
Ella me enseñó a bailar el "quick step".
Когда вы используете квадра-степ, ваши мускулы на бедре -
Cuando usas el - Quadra-Step, tus firmes músculos ¿ Puede alguien contestar el teléfono?
- "А потом шагнем вправо"...
- " And then a step to the right...
Я хочу, чтобы вы поговорили со мной через ваши мечты "step by step".
Quiero que me hables de tu sueño paso a paso.
- Шансы того что произойдёт перевес в пользу схватки - увеличиваются John F. Kennedy : - The chances of this becoming a much broader struggle are increased так как мы подходим к... as you step up the разговору об угрозе Соединённым Штатам...
Las probabilidades de que este conflicto se agrande aumentan en proporción al peligro que corren los EE.UU.
Стефания призналась мне в любви.
Step me dijo que me amaba.
Это город! И у них каждый день проходят собрания "двенадцати шагов" в методистской церкви.
Es un pueblo, y hacen reuniones de 12-Step todos los días en la iglesia Metodista.
Встали! Wake Up saa mina Step Up shite sakebe Давайте все вместе!
Todos de pie vamos a gritar.
* Step down the alley *
* Baja la calle *
Это означало бы пропускать "Шаг за шагом". ( "Step by Step" - американский сериал 1991 года )
Esto significaria perderme "Paso a Paso".
Wake Up saa mina Step Up shite sakebe
Todos de pie vamos a gritar.
Это тустеп.
Esto es un two-step.
Шаг Антоний, Волли Али.
Step Anthony, Wally Ali.
Степ, слушай. Как раз подобные вопросы ты и должен решать если хочешь стать менеджером зала, это понятно?
Step, vas a tener que ocuparte de esto si quieres llegar a jefe de planta.
Дон Вилкинсон или Степ Вилкинсон.
A Don Wilkinson o Step Wilkinson.
Если Степ решит судиться с нами помимо выплаты по страховке, это будет сильной помехой.
Si Step nos demanda por más de lo que paga el seguro, podría ser una gran carga.
Кстати, как там Степ поживает?
¿ Cómo anda Step?
Верно, Степ.
Así es, Step.
Степ, извини.
Step, perdón.
Степ, мне очень жаль.
Step, lo siento mucho.
- Это насчет Степа.
- Se trata de Step.
Стэп вдруг передумал договариваться с нами
Step dice que no quiere negociar.
Скорее всего, Стэп просто пытается нас испугать
Step debe estar amagando.
Привет, ты уже говорил со Стэпом?
Hola, ¿ ya hablaste con Step?
А ты знаешь, что она встречается со Стэпом?
¿ Sabías que sale con Step?
- Степ?
- ¿ Con Step?
- С нашим Степом?
- ¿ Nuestro Step?
- Привет, Степ.
- Hola, Step.
Степ, ты бы с ней поосторожнее.
Step, ten cuidado con ella.
Степ, я не уверен как это правильно передать, но, знаешь, ты получишь много денег от выплаты Так что следует быть осторожнее с ней.
Step, no sé cómo decírtelo, pero recibirás mucho dinero de la indemnización.
Встреча с адвокатом Стэпа, или адвокатами.
La reunión con los abogados de Step.
Но этот парнишка Стэп. Он святой грааль.
Pero el tal Step es el Santo Grial.
Но Стэп? У него есть одно яйцо, почти.
Pero Step tiene una, por poco.
- Теперь, что ты делаешь со Степом?
- ¿ Qué haces con Step? - ¿ Eh?
Слушай, я обещаю тебе я оставлю Степа и он перестанет судиться.
Te prometo que voy a dejar a Step y él va a retirar la demanda.
Если я не оставлю Стэпа, если он не перестанет судиться, тогда ты можешь меня сдать.
Si no dejo a Step, si él no retira la demanda, puedes denunciarme.
Нам правда надо поехать в супермаркет, Степ.
Vamos a tener que ir al almacén, Step.
Степ здесь, хочет тебя видеть.
Vino a verte Step.
Знаешь, я тоже рабочий человек, Степ. Понимаешь?
Yo también soy un trabajador, ¿ sabes, Step?
Может тебе будет достаточно денег от страховки, Степ, итак, что думаешь?
Vas a cobrar el dinero del seguro, Step. ¿ Qué me dices?
Во-вторых, я назначаю Степа новым менеджером зала.
Y segundo, he designado a Step como jefe de planta.
Степ, зал твой.
Step, la planta es tuya.
I am the perfect person to step into his job, and that is exactly when Parker starts kindergarten.
Y yo soy la persona perfecta para sustituirle, y es exactamente cuándo Parker comenzará a ir a la guardería.
Это степ!
Esto es el time step,
- Была на фитнесе.
Hoy he ido a hacer step.
Время сделать свой ход! Wake Up saa mina Step Up shite sakebe Встали!
¡ Levantense!
Время сделать свой ход! Wake Up saa mina Step Up shite sakebe Встали!
¡ ¡ Levantense!
Время сделать свой ход! Встали! Wake Up saa mina Step Up shite sakebe
Todos de pie vamos a gritar

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]