Stewart Çeviri İspanyolca
971 parallel translation
Хотел пригласить вас в чайный салон, если никто не возражает.
Podíamos ir a Stewart, si estáis de acuerdo.
Стюард сказал мне, что вы все еще в каюте.
Stewart dijo que estaba en su camarote.
Это отель Стюарт в Фресно, правильно?
¿ Es el Hotel Stewart en Fresno, no?
- Стюард...
- Stewart...
- Спасибо, стюард.
- Gracias, Stewart.
Это наш сын, Стюарт.
Nuestro hijo, Stewart.
Стюарт.
Stewart.
Стюарт хотел посмотреть на адмирала и его сотрудников в деле.
Stewart quería ver al almirante y a sus colaboradores trabajando.
Моя жена и Стюарт поехали в город.
Ha ido con Stewart a la ciudad.
А вот... справа от вас дом самого жизнерадостного человека нашего дорогого приятеля Харви :
Y también a su derecha la casa de un hombre tímido y modesto nuestro eterno amigo, Jimmy Stewart.
Энн Стюарт.
Ann Stewart, con uve doble.
Жилец дома, Энн Стюарт, квартира 421.
Una vecina del edificio, Ann Stewart, apartamento 421.
Пол : Мисс Энн Стюарт?
- ¿ La Srta. Ann Stewart?
Стюарт. 421...
- Stewart, apartamento...
Имбирный эль для мисс Стюарт, пожалуйста
- Una ginger ale para la Srta. Stewart.
Это моя невеста мисс Дотт.
- Barret, mi novia, la srta. Stewart. - Hola.
Доброе утро, мисс Дотт.
- Buenos días, srta. Stewart. - Buenos días.
Cтюapт?
¿ Stewart? ¿ Stewart?
Teпepь, кoгдa нaшa любимaя лeйтeнaнт Cтюapт мepтвa, пoxoжe, пoдoшлa твoя oчepeдь.
Y con nuestra bella teniente Stewart muerta, parece que es el último del linaje.
Я paccкaзывaл тeбe o Cтюapт?
¿ Te conté de Stewart?
Tы нe тaкaя yмнaя, кaк Cтюapт, нo в нaшeм гopoдкe дpyгиx дeвyшeк нeт.
No eres tan inteligente como Stewart, pero eres la única chica del pueblo.
Летбридж Стюарт!
Lethbridge-Stewart.
Летбриддж Стюарт, сэр. Вы получили мое сообщение?
Soy Lethbridge-Stewart, señor. ¿ Recibió mi mensaje?
- Слушай, твоё имя Лейтбридж Стюарт?
- Mira, ¿ te llamas Lethbridge-Stewart?
Бригадир Лейтбридж Стюарт?
- ¿ Brigadier Lethbridge-Stewart?
- Сэр Джордж, это Летбридж-Стюарт.
Sir George, éste es Lethbridge-Stewart.
Извините, сэр, но я разговаривал со штабом по поводу бригадира Летбридж-Стюарта.
Discúlpeme, señor. He hablado con mi cuartel general sobre el brigadier Lethbridge-Stewart.
Привет, Летбридж Стюарт?
Hola, Lethbridge Stewart?
Вы не сделаете ничего подобного, Летбридж Стюарт!
Que va a hacer tal cosa, Lethbridge Stewart!
У тебя ум бухгалтера, Летбридж Стюарт.
Tienes la mente de un contador, Lethbridge Stewart!
Летбридж-Стюарт?
Lethbridge-Stewart.
Это Бирагдир Летбридж Стюарт из ЮНИТ.
Soy el brigadier Lethbridge-Stewart, de UNIT.
Летбридж-Стюарт?
Lethbridge-Stewart?
Летбридж Стюарт?
Lethbridge-Stewart?
Предлагаю вам спросить у самого Бригадира Стюарта.
Le sugiero que consulte con el brigadier Stewart usted mismo.
Поспеши, Летбридж Стюарт.
Anímate, Lethbridge-Stewart.
Ну, пока, Летбридж Стюарт.
Bueno, adiós, Lethbridge-Stewart.
- Стюарт?
- Stewart?
Летбридж Стюарт, я не полицейский.
Lethbridge Stewart, yo no soy un policía. Ni tú tampoco, en este caso.
- Элизабет Валери Стюарт.
- Elizabeth Valerie Stewart.
Сестра Халлетт, мистера Тревиса в 9-ую комнату, а миссис Стюарт в 36-ую.
Hermana Hallett, la habitación 9 para el Sr. Travis y la 36 para la Sra. Stewart.
Мисс Хантер, две таблетки валиума и ячменного вина профессору Стюарту.
Sta. Hunter, dos valiums y vino de cebada para el profesor Stewart.
Уильям, стул профессору Стюарту.
William, una silla para el profesor Stewart.
Профессор Стюарт мертв.
El profesor Stewart ha muerto.
Профессор Стюарт начал свою жизнь 55 лет назад в простой семье.
El profesor Stewart vino a la vida hace 55 años De procedencia humilde.
Профессор Стюарт был не просто гениальным изобретателем. Все, кто общался с ним, считали за честь знать и любить его.
El profesor Stewart no era sólo un gran inventor sino que todos los que estuvieron a su lado sintieron el privilegio de haberlo conocido y amado.
Профессор Стюарт опередил свое время и его имя будет жить вечно.
El profesor Stewart estaba muy adelantado a su época pero su nombre perdurará.
Дерек Стюарт.
Éste es Derek. Derek Stewart
Я дyмaл o Cтюapт.
Pensaba en Stewart.
Э. В. Стюарт. - М. А. Тревис.
E.V. Stewart.
Жаль Стюарта.
Una pena lo de Stewart.