English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Stood

Stood Çeviri İspanyolca

19 parallel translation
# Встретила его в понедельник и сердце остановилось
Met him on a Monday and my heart stood still
# Да, моё сердце остановилось
Yeah, my heart stood still
We stood beneath that amber moonЕ ћы прерываем эту прогамму экстренным сообщением о террористическом акте, произошедшем в Ђ √ олубой ЋагунеїЕ Brazil
De pie estábamos bajo la luna ámbar lnterrumpimos el programa con noticias de un atentado terrorista...
# I stood in the wings with you
Estuve contigo entre bambalinas
Я собираюсь одеться как Горт, это робот из фильма "День, когда Земля остановилась".
Voy a ir de Gort. El robot de'The Day the Earth Stood Still'.
Я... Я Горт, это робот из фильма "Когда земля остановилась".
Soy Gort, el robot de'The Day the Earth Stood Still'.
He stood up. И сказал : " Почему мы здесь?
Se paró.
¶ Every star That I stood under ¶ ¶ When you were under it too ¶
Cada estrella bajo la cual me paré Cuando tú también estabas bajo ella
" And through the fire stood before me a pale horse.
" Y através del fuego se paro ante mí, un palido caballo
I thought you were somebody who stood up for what she believed in.
Pensaba que eras alguien que mantenía lo que creía.
I'm not so set in my ways that I can't appreciate the way you stood up to me earlier.
Te debo una disculpa. y no pude apreciar la forma que te plantaste sobre mi antes
* и землю нашу вспоминали * * что мы жили для * * наступит время и ты увидишь * * не будет больше слез * * и любовь не разобьёт твоё сердце * * но отклоняют твои страхи *
* I won't rot * * and I took you by the hand * * and we stood tall * * and remembered our own land * * what we lived for * * there will come a time you'll see * * No mas lagrimas * * y el amor no rompera tu corazón * * pero olvida tus miedos *
Симпсоны 24 Сезон 7 Серия День, когда Земля стала крутой
The Simpsons 24x07 The Day the Earth Stood Cool
You finally stood up to me.
Finalmente te enfrentaste a mi.
We stood her up at the altar already, remember?
Nosotros la pusimos de pie en el altar ya, ¿ recuerdas?
В это время все остальные выпивохи стояли и веселились.
While all the other drinkers stood around, cheering.
"Тридцать три корабля лавировали, лавировали, лавировали, да не вылавировали".
"She stood upon the balcony, inexplicably mimicking him hiccuping, whilst amicably welcoming him in." Lo tienes que decir lo más rápido que puedas
♪ After all we stood for, you would start snitching ♪
* * Después de todo lo que soportamos, que tu empezarías a delatar *
Stood by his side and miracle of miracles
Dios se llevó a Daniel una vez más, se puso a su lado y, milagro de los milagros,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]