Strax Çeviri İspanyolca
32 parallel translation
Капитан Стракс.
Comandante Strax.
- Командир Стракс!
- ¡ Comandante Strax!
Ну же, Стракс, не сдавайся.
Vamos, Strax, no te rindas.
- Спасибо, Стракс.
- Gracias, Strax.
Стракс, после более тысячи лет спасения вселенной, знаешь, чему я научился?
Más de mil años salvando al universo, Strax ¿ y sabes qué fue lo único que aprendí?
Это Стракс, и как ты видишь, он легко путается.
Ese es Strax, y, como puedes ver, se confunde fácilmente.
У Стракса уже есть предложения, откуда начать расследование.
Strax ya ha sugerido por dónde empezar a investigar.
Не умничай, Стракс, тебе не идёт.
No te hagas el listo, Strax, no es lo tuyo.
Они сделаны из снега, Стракс, они уже разбиты вдребезги.
Son de nieve, Strax, ya son añicos.
Стракс, сколько мы продержимся? Они не собираются нападать.
- Strax, ¿ cuánto tiempo tenemos?
Думаю, здесь возможны хитрые способы действий.
Creo que hay formas más sutiles de proceder, Strax.
- Стракс.
Strax.
Стракс!
¡ Strax!
Куда отправился Стракс?
¿ Dónde ha ido Strax?
Простите, мистер Стракс?
Discúlpeme - Sr. Strax?
Стракс, приятно тебя видеть
¡ Strax! Que bien que se una a nosotros.
Это прическа, Стракс.
Es pelo, Strax.
Ты тоже, Стракс, просыпайся!
¡ Tú también, Strax, despierta!
Я должен спасти Вастру и Стракса.
Tengo que salvar a Vastra y Strax.
Стракс, пожайлуста!
Strax, ¡ por favor!
Заткнись, Стракс.
- Cállate, Strax.
Стракс, твое прошлое изменяется, но я клянусь - мы товарищи!
Strax, tu pasado está cambiando, pero lo juro, ¡ somos camaradas!
И Дженни и Стракс мертвы.
Y Jenny y Strax están muertos.
Дженни, Стракс. За мной.
Jenny, Strax, conmigo.
Стракс, если не возражаешь?
Strax, ¿ si no te importa?
Подавай экипаж, живо! Стоять!
¡ Strax, trae el carruaje, ya! ¡ Alto!
Стракс, давай, Стракс!
¡ Strax! ¡ Vamos, Strax!
Спасибо, Стракс!
¡ Gracias, Strax!
Оставайтесь на местах и сложите оружие, во имя Британской Империи! Стракс!
¡ Quedaos quietos y bajad vuestras armas, en el nombre del imperio británico! - ¡ Strax!
Стракс?
¡ Strax!