Stream Çeviri İspanyolca
48 parallel translation
... Это называется "Jеt Strеаm", ты плаваешь в бассейне, а кажется - в море.
... Esto se llama "Jet Stream" tú nadas en la piscina, pero parece el mar.
Мисс Стрим, пожалуйста.
Srta. Stream.
# Tiny salmon swimming in a stream ( маленький лосось плыл в потоке )
El pequeño salmón nadaba en la corriente
Насчёт... новой удочки, которую ты заказал?
Sobre la... ¿ caña de pescar nueva que pediste? Vale, son "Field y Stream".
An endless stream of fear That I've made
Un eterno fluir de miedo que creé
* Gently down The stream *
# Rema por la mar #
- * Life is but a dream - * Gently down the stream...
- # Vamos a llegar # - # Rema por la mar... #
Беллистрейн.
En Valley Stream.
'јЌЌ "читает ( William Cowper" To a Young Lady " ) : Sweet stream that winds through yonder glade, Apt emblem of a virtuous maid.
Dulces sueños, más allá de su mirada, emblema de una doncella enamorada.
Это — Jetstream SC250, он стоит 30 000 фунтов, и он сделан в Корнуолле.
Es el Jet Stream SC250, y cuesta £ 30,000 ( 32.000 € ), y se fabrica en Cornwall.
Низкого давления холодный фронт будет двигаться в в течение ближайших 24 часов как Jet Stream руководители Южной в Персидском заливе.
Un frente de baja presión se estará moviendo durante las próximas 24 horas como la corriente se dirija hacia el sur en el golfo.
Теперь к Нику в Уолли-стрим.
Vayamos con Nick en Valley Stream
Если мы сбрасываем бомбы в стратосфере, ее излучение будет осуществляться путем "Jet Stream" к Атлантическому океану. где он будет разогнан, делая минимальные повреждения
Si nos deshacemos de la bomba en la estratosfera, su radiación será llevada por la corriente al océano atlántico donde se dispersará, causando el mínimo daño.
"Острова на ручье".
"Islands in the Stream".
Я не могу танцевать под "Острова на ручье".
No puedo bailar "Islands in the Stream".
Детка, я все еще на работе. - # Islands in the stream #
Todavía estoy en el trabajo, nena.
Так, доктор Харпер, мы все еще планируем отправиться в Сан Вэлли на твоем Гольфстриме?
Dr. Harper, ¿ aún viajaremos a Sun Valley en su Gulf Stream este fin de semana?
Тут 15 кавер-версий "Islands in the stream."
Eso, amigo mío, son 15 versiones de "Islands in the stream".
Пропадает хороший день на Гольфстиме.
Me he perdido un buen día en el Gulf Stream.
Вкусный напиток, да?
increible, no hay Soda Stream.
Islands in the Stream.
Islands in the Stream.
Лайла сняла все деньги со счёта этого парня из филиала торгового центра в Valley Steam ( район рядом с Нью-Йорком ) около 20 минут назад.
Lilah ha vaciado la cuenta bancaria de este tío desde una sucursal del centro comercial de Valley Stream, a 20 minutos de aquí.
Это вы были с ней сегодня в торговом центре на Уолли Стрим?
¿ Has estado con ella hoy en el centro comercial de Valley Stream?
Их частный самолёт разбился, когда они хотели приземлиться в Мартас-Винъярд.
Su Gulf Stream se estrelló cuando intentaban aterrizar en Martha's Vineyard.
Конечно да.
Me tomé la libertad de comprar un Gulf Stream y todo el nuevo equipo militar. - Joder, sí.
Аль-Рахиб пытается переманить Грейс с фермы "Ивовый ручей", заботясь о своей собственной конюшне.
Al-Raheeb está intentando pescar a Grace del Willow Stream Farm con el fin de que atienda sus propios establos.
в эфире свежий выпуск "Всё о ММО"!
¡ Y ahora empezamos! ¡ Esta semana en MMO Stream!
It's a live stream. Why?
Es una transmisión en vivo. ¿ Por qué?
Найдите "Булдер стрим". "Булдер стрим".
Busca "Boulder Stream". "Boulder Stream".
Булдер стрим понравился "Мыльный братец".
A Boulder Stream le encanta el Amigo de la Ducha.
Кто, блин, такие Булдер стрим?
¿ Quién carajo es Boulder Stream?
Но Булдер стрим нужны эксклюзивные права на продажу.
Pero Boulder Stream debe ser su distribuidor exclusivo.
Булдер стрим.
Boulder Stream.
Будем недеяться, что эта веб-трансляция компенсирует тот факт, что у нас нет ни цента.
Bueno, esperemos que este "live stream" compense por el hecho de que no tenemos ni un centavo.
Мы пытаемся скомпоновать мое выступление с Люком, которое будет транслироваться он-лайн, так что... конечно.
Estamos intentando que salga bien la mini actuación que voy a hacer en "live stream" con Luke, así que... Nosotros tenemos nuestra pequeña gira de la que preocuparnos, así que mañana por la mañana marcho. Claro.
И мисс Джеймс, Бакки просил чтобы я привел вас к вашему продюсеру.
Y, Sra. Jaymes, Bucky me ha pedido que la lleve con su productor del "live stream."
Ничего, через пару часов тебе будет не до шуток, когда твоя веб-трансляция провалится, прямо как твой сингл.
No te reirás dentro de unas horas, cuando hagas una mala actuación en "live stream," igual que con tu single.
Что насчёт тебя... твоей онлайн-трансляции?
Y qué hay de ti... ¿ con lo de tu "live stream"?
Мы устраиваем благотворительный аукцион, чтобы собрать денег на концерт, и ещё они нам понадобятся, если я буду петь "Islands In the Stream"
Vamos a hacer una subasta benéfica para recaudar dinero para el concierto de la unidad, y vamos a necesitar mucho, si voy a interpretar "Islands in the Stream"
Well, this stream is the only water source.
Bueno, esta corriente es la única fuente de agua.
Мы хотели разбить лагерь в верховьи Оленьего ручья.
Queríamos acampar en el principio del sendero Deer Stream.
"Острова в потоке".
"Islands in the stream".
"Острова в потоке".
Es "Islands in the stream".
Песня поставлена.
"Islands in the stream" ya está lista para ser escuchada.
Я всю ночь с ума сходил, возился с Тирсти, пытался разрулить эту хрень со Стримом.
Estaba... me estaba volviendo loco toda la noche. Estaba trabajando con Thirsty, intentando solucionar lo del Stream, y me vino de no sé donde.
Габи, на "Ed Talk" приглашают очень успешных людей, чтобы они дали вдохновляющую речь в прямом эфире.
Gabi, una charla Ed es cuando invitan a esta persona un gran éxito dar este discurso inspirador, y live-stream ella.