Strength Çeviri İspanyolca
38 parallel translation
Dear Lord, give me strength
"Señor, Señor" "me da la fuerza"
Dear Lord, give me strength
"Dios mío," "me da la fuerza"
Please, give me strength
"Por favor," "me da la fuerza"
, которую написала леди Флоренс Крей, сэр?
¿ Se titulaba Strength "Fuerza a través de la voluntad" de Lady Florence Craye?
# Now I have nothing # # So, God give me strength #
Ahora no tengo nada así que, Dios dame fuerzas
# So, God give me strength #
Así que, Dios dame fuerzas.
# God, give me strength #
Dios, dame fuerzas.
# Give me strength #
Dame fuerzas.
# I need strength ♫
Necesito fuerzas...
# So, God give me strength #
VENTAS DECEPCIONANTES
'God Give Me Strength'прикончила тебя.
"God Give Me Strength" te arruinó.
# Now I have nothin'# # So God, give me strength #
Ahora no tengo nada así que Dios, dame fuerzas
# So God, give me strength #
Así que Dios, dame fuerzas.
# God, give me strength #
Dios, dame fuerzas
# God, give me strength # # God, give me strength #
Dios, dame fuerzas...
Я должен был надеть Рукавицы против огров.
debí usar mi guante de Ogre Strength.
Это штаб-квартира корпорации "Сила Руководства."
Son los cuarteles de la corporación Strength and Leadership.
* После того, как вся моя сила ушла *
After all my strength is gone Luego de que toda mi fuerza se ha ido
We have got to fight back, show strength, make them choose us as their leaders.
Tenemos que luchar en contra, mostrar fuerza, hacerlos elegirnos como sus líderes.
And I've seen your strength.
Y he visto tu fuerza.
Это совсем не то... they say the best vampires don't bleed their victims dry, but give them the strength so that they can bounce back only to be fed on again.
Eso no era todo... Dicen que los mejores vampiros no secan a sus victimas de sangre, pero les dejan la fuerza para poder recuperarse solo para volver a alimentarse de ellos.
Well, I suppose I can muster up some strength.
Está bien, supongo que podría reunir un poco de fuerza.
I'm saving my strength because if we don't find this helicopter, I'm walking to Canada.
Estoy reservando mi fuerza porque si no encontramos ese helicóptero, me voy a Canadá.
Вы придавали мне сил.
You gave me strength.
It takes such strength to resist the lure of temptation, verbally or otherwise.
Conlleva tanta fortaleza resistir al encanto de la tentación, verbal o de otra forma.
Must have taken great strength.
Debe haber requerido mucha fuerza.
– Итак, Дефаенс, надеюсь вы захватили свои туфли для вечеринок, потому что Чудо-куколка представляет вам мощный касти-поп от новой группы Strength in Numbers, доступно только у Тарр Треккс.
Ok, Defiance, espero que trajeran sus zapatos de fiesta porque la Muñeca Tesoro está aquí trayéndoles el poder pop Casti de la nueva banda Fuerza en los Números, disponible solo en Tarr Traxx.
И давай посмотрим на это слово "сила".
Y revisemos la palabra "Fuerza". ( Strength )
with the strength of about 25,000 men. Поскольку внутри себя... Because in the back of my mind...
Porque yo quiero limitar, definitivamente, nuestro compromiso.