English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Sylvia

Sylvia Çeviri İspanyolca

845 parallel translation
Сильвия Льюис имела преимущество перед провинциальными девушками.
Sylvia Lewis tenía una ventaja sobre las chicas del pueblo.
"Дэвиду со своей любовью!" Сильвия.
Para David - con todo mi amor Sylvia.
"Вы можете дать мне свою фотографию, Сильвия, я возьму её с собой?"
"¿ Me darías tu foto, Sylvia, para llevarla conmigo?"
"Слушай, Дэйв... я люблю Сильвию... и верю, что она любит меня!"
"Dave, ¡ yo quiero a Sylvia, y creo que ella me quiere!"
" Сильвия дала мне его.
" Sylvia me dio esto.
Дэвиду с моей любовью. Сильвия
Para David - con todo mi amor Sylvia.
И еще будут Вивиан и Сильвия...
- También vendrán Vivian, Sylvia...
Очень хорошо, Сильвия, не расстраивайся.
Muy bien. Sylvia. No te preocupes.
Сильвия! Вы меня слышите?
Sylvia. ¿ puede oírme?
Ну же, Сильвия, я настаиваю!
Continué Sylvia.
Мисс Сильвия умеет заглядывать в будущее.
Pero Sylvia jamas se equivoca sobre el futuro.
Поэтому мисс Сильвия не может принять ваше приглашение.
Por eso la señorita Sylvia no puede aceptar...
- Сильвия, вы не сможете мне помочь.
Sylvia. No puedes ayudarme.
Иди переоденься, мы опаздываем.
Vamos actuamos a continuación Vamos. Sylvia.
Слишком близкие события могут быть скрыты в тумане...
Sylvia solo ve lo que esta lejano lo inmediato esta fuera de su visión
Сильвия, я знаю, что вы устали, но видите ли вы что-нибудь на сегодня?
Sylvia. Aunque este cansada. Díganos que va a pasar esta noche.
Сильвия говорила об этом?
¿ Sylvia dijo eso?
Сильвия!
¡ Sylvia. Sylvia!
О Сильвия, дорогая, ваша жизнь была в опасности!
Sylvia. Sabia que corría peligro.
Моя милая глупышка!
Mi pequeña Sylvia. Que locura.
- Вор! Я долко что видела, как он влез в окно мисс Сильвии!
Un ladrón ha entrado por la ventana de la señorita Sylvia.
Сильвия, ты не спишь, дорогая?
Sylvia. ¿ estas despierta?
Ты не представишь меня своему другу, Сильвия?
Sylvia. Presentame a tu amigo.
Сильвия, я подписал контракт на кругосветное турне.
Sylvia. Acabo de firmar un contrato para una gira mundial.
Нет-нет, я хочу жениться на Сильвии.
- No. Quiero casarme con Sylvia.
Сильвия, что ты сделала со своей жизнью? Посмотри, за кого ты вышла замуж?
Sylvia. ¿ has visto con que impresentable te has casado?
Ну вот, ты богата!
Toma. Sylvia. Ya eres una mujer rica.
Но послушай, ты всегда можешь заполучить другую блондинку.
Escucha, puedes conseguir otra rubia. ¿ Qué tal Sylvia Mack?
Мы говорили с Сильвией, Это моя жена.
He hablado con Sylvia, mi mujer.
Бранд, садись на этот, вы, Сильвия, сядьте справа.
Brub, siéntate ahí. Sylvia, tú ahí, a su derecha.
Сколько они протянут вместе?
- ¿ Cuánto crees que durará, Sylvia?
Сильвия, После нашего отъезда с пляжа, Дикс сцепился с одним человеком.
Sylvia, cuando nos fuimos, Dix se peleó con un hombre.
- Это - Сильвия.
- Ella es Sylvia.
Она была официанткой у Сильвии выше по 17-й вблизи Восьмой авеню.
Era camarera en el Sylvia, en la Calle 17, cerca de la Avenida 8.
Этот парень Брюс, детектив - Он разговаривал с Сильвией.
Ese sujeto Bruce, el detective, habló con Sylvia en la costa.
Хватит, Сильвия.
Basta ya, Sylvia.
Пожалуйста, Сильвия! Уже начало десятого.
Sylvia, son las nueve menos cuarto.
Сильвия, это тебя.
Sylvia, es para ti.
Значит, привёл я Сильвию на квартиру, и угадай, кто дремлет в спальне?
así que me llevé a Sylvia al apartamento, y adivina quién estaba en el dormitorio.
Но самое возмутительное, это то, что они пили моё шампанское в то время как я и Сильвия изучали Гуггенхеймский музей.
Lo que me fastidia es que se bebieron mi champán mientras Sylvia y yo acabamos en el Museo Guggenheim.
А здесь много ступенек? Больше 700? Да, пожалуй.
Sylvia, ¿ sabes que hay setecientos escalones?
Ты - это свет, ты все на свете.
Tú lo eres todo, Sylvia. Sabes que lo eres todo.
" Сильвия!
" ¡ Sylvia!
Сильвия, постарайтесь!
Sylvia.
Ну, если бы вас это интересовало, я мог бы сказать, что я очень занятой человек.
Sylvia. Aunque no te interese.
Это не для меня – это для Сильвии.
Lo hago por Sylvia.
Не умеешь врать, Сильвия.
No sabes mentir, Sylvia.
Слушай, Сильвия.
Mira, Sylvia.
Эдно, сколько имен на стене!
- Sylvia, mira aquí.
Идите сюда.
- Sylvia, Sylvia. - ¡ Vamos!
Марчи, что случилось?
¡ Sylvia, por favor! - ¿ Qué ha ocurrido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]