English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ T ] / Tac

Tac Çeviri İspanyolca

879 parallel translation
А мудрые старые часы, казалось, тикали :
Y el sabio y viejo reloj parecía decir con su tic-tac :
Ой, тикают! Послушайте!
¡ Hace tic-tac!
Смотрите, тикают!
Escuchen. ¡ Me hace "tic-tac"!
Тут ты выхватываешь пистолет... Бах!
Tú sacas el revolver, y tac.
- Не тикает, сэр.
- No escucho el tic-tac, señor.
Теперь Вы знаете, когда он рядом, потому что слышите "тик-так", "тик-так", "тик-так".
Ahora cada vez que está cerca, le avisa dando la alarma... con un tic-tac, tic-tac.
— Увидишь. — Ага, конечно.
Ya verás... ¡ Tac!
Ага, а кто знает, какая боль.
Sí... ¡ A saber lo que duele eso! ¡ Tac!
А при переключении скорости такой звук...
- Le echaré un vistazo. - Sí. Además, al cambiar de velocidad hace como un tic-tac...
Биение Вашего сердца, моя дорогая.
El encantador tic tac de tu corazón, querida.
Итак...
Tac!
Корделия, какое невероятно красивое приглашение!
Qué ¡ nv ¡ tac ¡ ón tan hermosa.
Да как ты добыла такое приглашение?
¿ Cómo rec ¡ b ¡ ste esta ¡ nv ¡ tac ¡ ón?
Соседка по комнате.
- M ¡ compañera de hab ¡ tac ¡ ón.
Миссис Дюк, миссис Бидль и я просим у вас прощения за отказ на ваши приглашения. Похоже эта война отнимает у меня всё время.
La Sra. B ¡ ddle y yo lamentamos haber rechazado sus ¡ nv ¡ tac ¡ ones, pero la guerra ha ocupado todo m ¡ t ¡ empo.
Как насчёт тех приглашений?
¿ Qué hay de las ¡ nv ¡ tac ¡ ones a la boda?
Позвольте узнать, мистер Бидль, Почему Дюки не получили приглашений?
Qu ¡ ero saber por qué los Duke no han rec ¡ b ¡ do ¡ nv ¡ tac ¡ ones.
Была отдельная коробка с приглашениями для Дюков.
Pero había una caja separada de ¡ nv ¡ tac ¡ ones para los Duke.
200 приглашений.
200 ¡ nv ¡ tac ¡ ones.
Любой мог потерять коробку с приглашениями, верно?
Cualqu ¡ era p ¡ erde unas ¡ nv ¡ tac ¡ ones.
Энтони, ты прекрасно знаешь, что приглашения тут не при чём.
Sabes que las ¡ nv ¡ tac ¡ ones no t ¡ enen nada que ver.
- Поздравляем, сэр.
- Fel ¡ c ¡ tac ¡ ones.
Мои поздравления, капитан Бидль.
- Fel ¡ c ¡ tac ¡ ones, cap ¡ tán B ¡ ddle.
- Нет, только ветер и тиканье часов.
No, solo oigo el viento y el tic-tac del reloj.
Кап-кап-кап Из ясных глаз Маруси
# ¡ Tac, tac, tac!
Кап-кап-кап Из ясных глаз Маруси капают гoрькие, капают кап-кап,
# ¡ Tac, tac, tac! De los ojos de Marusia # # gotean amargas, a ultranza, # # gotean tac, tac, gotean sobre la lanza. #
Терпеть не могу, когда они тикают прямо над сердцем.
No soporto el tic-tac junto a mi corazón.
А почему тогда они тикают?
¿ por qué hace "tic-tac"?
- Докладывай! Я искал словарь на полках и вдруг услышал неопознанное тиканье, которое исходит неизвестно откуда.
Estaba buscando el diccionario... cuando escucho un "tic-tac", no identificado.
Вам надлежит ее найти. Проинструктируйте меня :
Ahora cuéntenme, ¿ cómo era ese "tic-tac"?
Виноват, бригадир, но я его первый услышал и уверен, что это было именно "тик-так".
Estoy segurísimo que era "tic-tac"... como mucho, "tac-tac". Estos idiotas no saben nada.
Достаточно метронома : тик-так, тик-так...
Basta un buen metrónomo. Tic-tac...
Помощница режиссёра всегда включала секундомер одновременно с Одзу, а, поскольку мы снимали со звуком, то были слышны щелчки.
La secretaria de edición ajustaba su reloj con ese de Ozu. Dado que rodaba en toma dirigida Se podía escuchar el tic tac,
Тик-так, тик-так.
Tic, tac. Tic, tac. Tic, tac.
ј врем € идет..
El reloj hace tic-tac también.
Ты поедешь с Френки и Тик-Таком в Роял.
Ve al Royale con Frankie y Tic-Tac.
Если Берни там, Френки и Тик-Так разберутся с ним.
Si Bernie está allí, Frankie y Tic-Tac se encargarán de él.
Тик-Так!
- ¡ Tic-Tac!
Тик-Так!
¡ Tic-Tac!
Тик, тик, идёт радиация!
Tic, tac, las radiaciones!
Часы идут Тик-так
" El reloj de pared hace tic tac tic tic.
часы идут тик-так, тик-так птички поют фьють-фьють, индюки бормочут гобл-гобл, И звонок звенит динг-донг
El péndulo hace tic-tac, tic-tic, los pájaros del lago, pic-pac, pic-pic, glu-glu-glu hacen los pavos, y la bonita campana ding-dang-dong.
Часы идут тик-так Птичка поет фьют-фьють Индюк делает гобл-гобл
El péndulo hace tic-tac, tic-tic, los pájaros del lago, pic-pac, pic-pic, glu-glu-glu hacen los pavos, y la bonita campana ding-dang-dong.
А компьютерную томографию можно сделать только в Питсбурге.
Si quiere un TAC o una resonancia, tendrá que ir a Pittsburgh.
Томографию делали?
- ¿ Le han hecho un TAC?
- В квадрате 9.
TAC 9.
Кап-кап-кап, Из ясных глаз Маруси
# ¡ Tac, tac, tac!
Оно все еще может тикать. Что?
- Podría estar todavía haciendo tic-tac.
что это тикает?
¿ Qué es este "tic-tac"?
Бригадир Утопленни.
Para mí más que un "tic-tac", era un "tic-toc".
Родина с тобой.
Sigue el tic-tac adonde te lleve. El país está contigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]