Tag Çeviri İspanyolca
188 parallel translation
Der Tag.
Der Tag.
Хорошо. - Вы Должен оснастки запястье. - tag.
Tienes que girar la muñeca.
'рау Ћайтбоди, очень рад, что ¬ ы смогли прийти. " дЄмте со мной. — мелее.
Fraüline, Guten Tag, es un gusto que haya podido venir Pase usted.
Доктор Бруга, гутен так, я уже долгое время являюсь вашим поклонником.
Dr. Bruga, "gute tag". Soy su admirador desde hace mucho tiempo.
Во-первых, нужно съесть кусочек сердца священного тарга.
Primero debes comer. Un corazón de Tag santificado.
Да... сердце тарга приносит храбрость тому, кто съест его.
Sí... el corazón de Tag. Trae valor al que lo come.
Добрый день.
"Guten Tag".
Добрый день...
"Guten Tag".
- Ах, да, извини. Тэг не придет.
Lo siento, pero Tag no va a venir.
Привет, Тэг.
¡ Hola Tag!
- Тэг до сих пор разговаривает с полицией?
¡ Hey! Tag sigue hablando con la policia.
- Спасибо, что пригласили меня.
Gracias por invitarme chicos. ¿ Tag?
- Привет, Тэг, у меня сегодня конференция, правильно?
Tag. Hoy tengo una llamada en conferencia, ¿ verdad?
Я прочитал твою характеристику на Тэга
Leí su informe sobre Tag.
Или, скорее, Тэга "Сладкие щёчки" Джонса.
O mejor dicho, Tag "Cachetes Dulces" Jones.
Немного рискованная шутка, Тэг
Es una broma arriesgada, Tag.
Тэг Джонс.
Tag Jones.
Привет, Тэг. Что ты здесь делаешь?
Hola, Tag. ¿ Qué hace aquí?
Тэг.
Tag.
Это Тэг.
Él es Tag.
Мой ассистент, Тэг, делает приседания в офисе во время обеда.
Mi asistente Tag hace abdominales en la oficina.
Сегодня без приседаний, Тэг?
¿ No haces abdominales hoy, Tag?
- Таг здесь?
- ¿ Está Tag?
А разве это не его рюкзак?
¿ No es ésa la bolsa de Tag?
Может, прогуляешься с моим ассистентом Тэгом?
¿ Y si sales con mi ayudante, Tag?
- Привет, Тэг.
- Hola, Tag.
Так, я слышала, что ты вчера хорошо провёл время с Тэгом.
Oí que te divertiste con Tag anoche.
- Это Тэг?
¿ Es de Tag?
Вообще-то, я хотела поговорить с Тэгом.
Sólo quiero hablar con Tag.
Тэг.
Tag...
Тэг, я серьезно.
Tag, hablo en serio.
Ты только погляди на этот беспорядок, Тэг.
Mira qué desastre, Tag -.
Начинай искать, Тэг и ты найдешь контракты на своем столе.
Empieza a buscar, Tag porque hallarás esos contratos en tu escritorio.
Ты выгнала Тэга всего неделю назад.
Rompiste con Tag hace una semana.
Вот её бейдж из ресторана, где она работает официанткой.
Here's the name tag from where she works as a waitress.
- Что сказал Тэг?
- ¿ Qué Tag decir?
Тэг не отец.
Tag no es el padre.
Пока что тебя переводят сюда.
Por el momento, estás reasignado aquí, a I-TAG.
Тэг, Дженис, Мона.
Tag, Janice, Mona.
Кажется, Вы об этом не думали, когда спали со своим бывшим ассистентом, Тэгом?
Pero estuvo bien cuando tú te acostaste con tu asistente anterior ¿ Tag?
Просто Тэг, как Шер или или Моисей.
Era simplemente Tag , como Cher o... bueno, Moisés
Морган! - Фамилия Тэга была Морган!
Morgan, el apellido de Tag era Morgan
это как... где детям не разрешают играть в догонялки во дворе.
para nosotros no suena tan... pero cuando tienes 7. sabes, una semana es mucho tiempo. es como si... ella va a una escuela donde a los chicos no se les permite jugar tag en el salón de juegos.
это снижает его самооценку.
y la razón que dan es.. ellos dicen... sabes, que si un niño pierde al tag eso le baja el autoestima.
ангел получает СПИД.
yo le digo a mi sobrina que cada vez que pierde al tag un ángel contrae Sida.
О, я и не думала, что Лэйзер Тэг все еще существует.
Oh, no tenía ni idea que existiera el láser tag!
Лэйзер Тэг на самом деле перенес меня в прошлое.
Jugar al láser tag me devuelve a la infancia
А моя команда по "Лэйзер Тэг" только что вышла в финал по региону.
Y mi equipo de laser tag llegó a las finales regionales.
Да, через две минуты я собираюсь хлопнуть упаковку из 6 банок "Ред Булла", прыгнуть в такси, поиграю пару часов в "Лэйзер Тэг", может куплю что-нибудь от простуды.
Sí, en dos minutos me beberé seis latas de Red Bull, me subiré a un taxi jugaré un par de horas de laser tag, quizá me haga un bronceado de spray.
Какая была фамилия у Тэга?
¿ Cual era el apellido de Tag?
Это была твоя...'кликуха'?
"tag" ( firma )? No, era lucha de clases.