Talent Çeviri İspanyolca
24 parallel translation
Well, I know one thing, that the only sense Я знаю только одно, что смысл any of these jerks you've allowed to sidetrack you всех этих попыток отвлечь тебя have had in common, is a belief in your talent, I know that. основан на вере в твой талант, я уверен в этом.
Bueno, sé una cosa, y es que lo único que los idiotas a los que dejaste que te desviaran de tu camino tenían en común, era la fe en tu talento, lo sé.
- Ок, Кенни, добавь "глаз зверя" на свой хотбар.
Bien, Kenny, añade tu bestia a la Hotbar. Stan, revisa tu Fury Talent para aumentar tus disparos.
В нем сплошные таланты.
The talent in that one.
Мисс Пауни будет выбрана для Talent and Poise.
Miss Pawnee será elegida por su pose y su talento.
Девушки из Talent and Poise будут там.
¿ La chicas de Talento y Pose estarán allí?
- Talent and Poise.
- "Talento y Pose".
( * United Talent Agency )
¿ Se fue a U.T.A.?
Он бы попал в финал "Минуты славы" с этим.
Probablemente llegaría a la final de Britain's Got Talent.
Расскажите мне о Миранов Талент.
Hablame acerca de Miranov Talent.
- На первой странице эксклюзив о Нине, местной девушке, которая начала выступать в шоу "Британия ищет таланты".
- La página principal trae una exclusiva sobre Nina, una chica local que arrasó en Britain's Got Talent.
Найдём Сэма, всё исправим, и успеем посмотреть "Америка ищет таланты".
Nosotros encontramos a Sam y esperamos arreglar esto, y todo a tiempo para ver "America Got Talent"
Идешь на прослушивание на шоу вроде Минута славы на фабрике звезд "?
¿ Vas a hacer una audición para uno de esos programas a lo "America's Got Idol Talent Factor"?
Тот, кто выиграл "Британский талант".
El que ganó Britain's Got Talent.
У вас талант, безумный!
You have a talent, crazy!
И еще сто раз спел гимн и два раза посмотрел "America's got Talent".
He cantado "My country,'tis of thee" cientos de veces, ¡ y he visto "American Got Talent" dos veces! ¿ Qué más puedo hacer?
И мы снова приветствуем вас на "Минуте славы".
Yo, bienvenidos de nuevo a Estados Unidos Got Talent!
Когда ты думала, что твое выступление с йо-йо может выиграть на "America's Got Talent", я пыталась остановить тебя?
Cuando pensaste que tu número del yoyó te metería en America's Got Talent, ¿ intenté detenerte?
Since I'm always on the lookout for new talent,
Dado que siempre estoy atenta a nuevos talentos,
Ты помнишь как мы смотрели "В Америке есть таланты?" ( американское телешоу )
¿ Recuerdas cuando veíamos America's got talent?
"Сигнальная Разведка", "Допуск по таланту" и Гамма.
Eso significa : "Top Secret" "Signals Intelligence", "Talent Keyhole" y "Gamma".
Я заняла девятое место в шоу "Италия ищет таланты".
Salí novena en "Italy's Got Talent".
Я из "Принцо Талант".
Estoy con Prinzo Talent.
Ћадно, јлекс, возьми на заметку Metro talent,
De acuerdo, Alex, pon al talento de la Metro bajo aviso...
Глава лучшего букинг-агентства в городе.
Es el jefe de Premier Talent, la mejor agencia de NY.