Teddy Çeviri İspanyolca
3,147 parallel translation
Тедди Брюле.
Brulée de Teddy.
Эй, Тедди, можно мне поиграть с этой горелкой?
Teddy, ¿ puedo jugar con ese soplete?
Тедди, ещё хуже ты мог меня опозорить?
Teddy, ¿ me podrías avergonzar más?
Ты мне не отец, Тедди.
No eres mi padre, Teddy.
Тедди, это Боб.
Teddy, soy Bob.
Тедди, это я могу сказать, что у нас не всё гладко.
Teddy, yo puedo decir es complicado.
— Так что там не гладко?
- Entonces, ¿ es complicado Teddy?
Тедди, всё нормально.
Teddy, está bien.
Что стряслось, Тэдди?
¿ Qué pasa Teddy?
— Привет, Тэдди.
- Hola, Teddy.
Прости, Тэдди.
Lo siento Teddy.
Ты потерял самообладание, Тэдди.
Hablando de perder la calma, Teddy.
Нужно предупредить Тэдди, что мы вернёмся домой раньше.
Deberíamos llamar a Teddy y hacerle saber que vamos a llegar a casa antes.
Тэдди, это Линда.
Teddy. Hola, soy Linda.
Привет, Тэдди.
Hey Teddy.
Тэдди?
¿ Teddy?
Как скажешь, дядя Тэдди. Переводчики : SadMichurintsev
Lo que tú digas tío Teddy.
Мы с Тедди едем на выходные в Беркширские горы.
Teddy y yo nos vamos a los Berkshires el fin de semana.
Ты помнишь Тедди. Да.
Oye, ¿ recuerdas a Teddy?
Тедди очень любит пильзнер.
A Teddy le chiflan las Pilsner.
Итак, я понимаю, что только что предала вас, но... Можно мне взять в следующий уикенд выходные, чтобы съездить с Тедди в домик в горах?
Bien, sé que esto es pedir mucho después de traicionarle pero, ¿ puedo pedirle el próximo fin de semana libre para ir a esa cabaña en los Berkshires con Teddy?
Я всё ещё с Тедди.
Sigo con Teddy.
Я знаю, что ты сейчас с Тедди.
Sé que estás con Teddy.
Думаешь провести остаток жизни с Тедди?
¿ Piensas que vas a pasar el resto de tu vida con Teddy?
Может нам с Тедди стоит сходить на занятия.
Tal vez Teddy y yo deberíamos tomar una clase.
Я знаю, что ты встречаешься с Тедди, и у вас всё хорошо.
Sé que estás saliendo con Teddy, y que te está yendo muy bien.
И я знаю, это невозможно, потому что ты с Тедди, а я иду под прикрытие, и это не изменить.
Y sé que no se puede porque estás con Teddy, y estoy encubierto, y así es como es.
Послушай, ты вырастил отличную девочку, Тедди.
Mira, has criado a un torbellino de chica, Teddy.
Тедди выбил нам LP Field для запуска.
Teddy nos ha conseguido el LP Field para el lanzamiento.
Тедди Рузвельт, Калвин Кулидж и Джефферсон Дэвис.
Teddy Roosevelt, Calvin Coolidge y Jefferson Davis.
Дай мне свои руки, Тедди.
Dame tus manos, Teddy.
Это не охота на мусор, Тедди.
No es la búsqueda del tesoro, Teddy.
Одно дело дурачить с Морта, Тедди и Гретчен, но совсем другое звонить на телевидение. Это уже не шутки, Лин.
Era distinto cuando estabas solo jugando con Mort, Teddy y Gretchen, pero cuando llamas al noticiero para dar pistas, es como llevar las cosas a otro nivel, Lin.
Привет, Тедди.
Hola Teddy.
И нам нужен наш Тедди, чтобы сделать это за нас.
Y necesitamos a nuestro Teddy favorito para poner la apuesta por nosotros.
Тедди.
- Creo que tenemos que conocernos, pero no siento nada de química, para ser honesto. Teddy.
— Тедди. Тедди.
- Teddy.
— Ничего. полный ноль.
Teddy. - Nada. Cero.
— Тедди?
- ¿ Teddy?
Тедди?
¿ Teddy?
И Тедди.
Y Teddy.
Тедди тоже здесь, Бобби.
Teddy también está aquí, Bobby.
Привет, Тедди.
Hola, Teddy.
Нет, Тедди.
No, Teddy.
Статью написал Тедди Бреннан.
Artículo escrito por Teddy Brennan. Mi editor me contó lo que le pasó a Nick.
Это же Тедди, твой бойфренд!
¡ Soy Teddy, tu novio!
Тедди меня довезёт.
Teddy puede llevarme.
— Тедди.
- Teddy.
Жуй шустрее, Тэдди.
Vas a tener que ir acabando, Teddy.
Бедный Тедди.
Pobre Teddy.
Она разбила вам сердце, ведь так, Тедди?
Te rompió el corazón, ¿ verdad, Teddy?