Teханa Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
Ой, Teханa взял коня и ускакал.
- Tegana cogió un caballo y marchó.
Teханa!
- ¡ Tegana!
Мы как раз вовремя, Teханa.
Llegamos a tiempo, Tegana.
Она ребенок, Teханa.
- Es una niña, Tegana.
Они безобидны Teханa.
- Son inofensivos, Tegana.
Что такое сказал Teханa что Meссер Марко так резко изменился?
¿ Qué le dijo Tegana a Messieur Marco para cambiar tanto?
Ты видел мою... э... сумку с одеждой, Teханa?
- ¿ Has visto mi bolsa de ropa, Tegana?
Что Teханa солгал.
- De que Tegana mintió.
Я думаю,... Teханa видел как Доктор входил в Тардис!
- Creo que Tegana le ha visto entrar...
Где сейчас Teханa?
- ¿ Dónde está Tegana?
Teханa - специальный посланник Нохая чтобы договориться о мире с Ханом Хубилаем.
Tegana es un emisario especial de Noghai en las negociaciones de paz con Kublai Khan.
Если это убедит вас, что Teханa создает проблемы, подождём хоть всю ночь.
Si esto te convence del error de Tegana, podemos esperar toda la noche.
Teханa, ты абсолютно уверен? Если военный эмиссар Teханa сказал так
- Tegana, ¿ estás totalmente seguro?
Я сожалею, что сомневался в твоих словах Teханa.
Siento haber dudado de tu palabra, Tegana.
Каждый знает, что господин Teханa поднимет горящий факел.
- Se les dijo que Tegana avisaría con una antorcha.
Teханa!
- ¡ Tegana! ( Tegana prepara una antorcha, no les ha visto. )
Где Teханa?
¿ Dónde está Tegana? Está fuera.
Не все живут по твоим стандартам, Teханa. Ну, и где эти бандиты?
- Cree el ladrón que todos son de su condición, Tegana.
Но, не украдкой, как пожелал господин Teханa.
- Pero no con cautela, como deseaba el señor Tegana.
Хитрость Teханa?
- ¿ Una artimaña, Tegana?
Это я вас везу к хану, Teханa, а не вы меня.
- Tú estás a mi cargo, Tegana, no yo al tuyo.
Странно, что Teханa следил за огнем это же черная работа, которой он нагружал охранника.
Es extraño que Tegana tuviera que vigilar el fuego. Un trabajo así se lo ordenaría a un guardia.
Teханa, что не заметил этого, иначе поднял бы тревогу.
- Tegana no lo sabía, sino habría dado la alarma. - ¿ Lo haría?
Мы ждали тебя Teханa. Уже дождались, старик.
No tienes que esperar más, anciano.
Teханa, ты обойдёшь одну часть, мы другую.
Tegana, ve por por uno, nosotros iremos por otro.
Очень хорошо, Teханa.
Muy bien, Tegana.
Teханa...
- Tegana...
Teханa, тревога.
- Tegana, despierta a los porteadores. - ¿ Qué pasa?
Teханa, охранник мертв.
- Tegana, un guarda está muerto.
Teханa, подними носильщиков.
Avisa a los porteadores, Tegana.
Teханa, монгольский военный эмиссар.
- Te esperábamos, Tegana.