English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ T ] / Thompson

Thompson Çeviri İspanyolca

1,550 parallel translation
Энок Томпсон?
¿ Enoch Thompson?
Мистер Томпсон, вы арестованы за фальсификацию выборов.
Sr. Thompson, usted está bajo arresto por fraude electoral.
ќтража € сь эхом автомата " омсона.
# Hacia el eco de la pistola de Thompson #
Я говорила с двумя, которые рассказали о самодельных приглашениях, как у Джессики Томпсон :
Yo he hablado con dos que describieron invitaciones hechas a mano como la de Jessica Thompson,
Машину Джессики Томпсон взламывали семь раз за последние полгода, и ничего не было украдено.
El coche de Jessica Thompson fue abierto en numerosas ocasiones durante un periodo de seis meses, - y no le robaron nada.
Итак, пока мы связали его с Нилом Купером и Джессикой Томпсон...
Muy bien, hasta ahora, le hemos vinculado a Neal Cooper, Jessica Thompson... ¿ Qué hay de los otros dos?
Джессика Томпсон не была на вечеринке.
Jessica Thompson no estaba en la fiesta.
Джессика Томпсон даже не знала твоего имени.
Jessica Thompson ni siquiera sabía tu nombre.
Просят Дану Томпсон.
- Preguntan por Dana Thompson.
Да, это Дана Томпсон.
Sí, soy Dana Thompson.
Могу заверить вас, что ни я, ни шериф Томпсон не успокоимся, пока эти трусы в капюшонах не предстанут перед правосудием.
Puedo asegurarte que ni yo ni el sheriff Thompson descansaremos hasta que esos cobardes encapuchados comparezcan ante la justicia.
- Номер мистера Томпсона.
- La suite del señor Thompson.
Успел ли мистер Томпсон - -
¿ Fue el Sr. Thompson capaz de...?
А как же Накки Томпсон?
¿ Y Nucky Thompson?
Не находите любопытным, что никто из нас не упомянул, что Накки Томпсон провел прошлую ночь в тюрьме?
¿ No encuentra curioso que ninguno de nosotros haya mencionado que Nucky Thompson pasó la noche en la cárcel?
Мистер Томпсон?
¿ Señor Thompson?
А когда вернется мистер Томпсон?
¿ Cuándo volverá el señor Thompson?
Мистер Томпсон арестован.
El señor Thompson ha sido arrestado.
Мне сказалт, что я могу прийти сюда, и мистер Томпсон мне поможет.
Me dijeron, sabe, que podría venir aquí y que el Sr. Thompson me ayudaría.
Наки Томпсона ждут семь голодных лет.
Nucky Thompson está a punto de afrontar siete años de vacas flacas.
Наки Томпсон сядет в тюрьму, благодарите за это Джима Нири и...
Nucky Thompson va a ir a la cárcel gracias a Jim Neary y...
Мистер Томпсон.
Señor Thompson.
Вы могли бы сказать миссис Томпсон, что прибыл человек от Джона Мак-Гарригала.
Puede decir al señor Thompson que el hombre de John McGarrigle está aquí.
Нет никакой миссис Томпсон.
No hay ninguna señora Thompson.
Джимми, Мы с Чарли. многому научились от господина Родштейна, так же как и ты, уверен, многое усвоил от мистера Томпсона.
Jimmy, Charlie y yo hemos aprendido de negocios del señor Rothstein como estoy seguro de que tú has aprendido del señor Thompson.
Джентельмены, шериф Элай Томпсон.
Caballeros, el sheriff Elias Thompson.
- Инок Томпсон.
- Enoch Thompson.
Мистер Томпсон, народ Ирландии воюет с варварским врагом.
Sr Thompson, los irlandeses están en guerra contra un hatajo de bárbaros.
Оуэн Слейтер, мистер Топсон
Owen Sleater, señor Thompson.
И на вашем столе окончательный вариант контрактов с Томпсоном.
Y los contratos definitivos para Thompson en tu mesa.
Его звали Луис Томпсон.
Un tipo llamado Louis Thompson.
Только что, мистер Томпсон говорил обо мне столь впечатляющие слова.
El señor Thompson acaba de decir cosas impresionantes sobre mí.
- Зовите меня Чипом, мистер Томпсон.
- Llámeme chip, señor Thompson.
Я буду горд встать и сказать, что "Да, Трентон Томпсон. Я гей".
"Soy Trenton Thompson y soy gay".
Зесь, сегодня, мы испрашиваем передачи дела по обвинению Накки Топсона в фальсификации выборов- -
Estamos hoy aquí a la búsqueda de una transferencia del caso de fraude electoral contra Enoch Thompson...
- Ваша Честь, я сегодня, здесь испрашиваю передачи - дела по обвинению Накки Топсона в фальсификации выборов- - из суда штата в федеральный суд.
Señoría, estoy aquí hoy buscando una transferencia del caso de fraude electoral contra Enoch Thompson del estado a un tribunal federal.
Поскольку газеты уже довели до нашего всеобщего внимания... Газеты, Ваша честь, Газеты, а не Прокурор штата, как-то было бы подобающим, обвинения против Накки Томпсона отныне включают в себя и транспортировку лиц женского поа через границы штата с аморальными намерениями, в нарушение пункта два, закона о торговле белыми рабынями,
Como se nos ha hecho notar... por la prensa de hecho, y no por el fiscal del estado como habría sido lo apropiado... los cargos contra el señor Thompson ahora incluyen el trasiego de mujeres cruzando las líneas del estado para propósitos inmorales,
Подзащитный, господин Томпсон, обвиняется в подкупе этих женщин, с целью злостного заполучения потенциальных избирательны голосов, путем применения их женских хитростей.
El acusado Sr. Thompson es acusado de pagar a esas mujeres para influir en votantes potenciales mediante engaños femeninos.
Сиим деянием мы бы преследовали господина Томпсона По всей строгости закона.
De esa forma podríamos juzgar al señor Thompson con toda el rigor de la ley.
Он выходил из отеля "Ритс" с Вощеным Гордоном и Накки Томпсоном.
Estaba saliendo del Ritz con Waxey Gordon y Nucky Thompson.
Миссис Томпсон, доброго утра.
Sr. Thompson, buenos días.
Когда Вы вошли, вы назвали меня "миссис Томпсон."
Cuando entró, se dirigió a mí como Sra. Thompson.
Накки Томсон.
Nucky Thompson.
Договаривались с Накки Томпсоном.
Reunirse con Nucky Thompson.
- Мистер Томсон желает, чтобы Вы уехали незамедлительно
- El Sr. Thompson desea que se vaya de inmediato.
Накки Томпсон ничего не узнает. А дальше что?
Nucky Thompson ya no es el más listo.
Умно. ДА кому по нраву Накки томпсон, в конце-концов
A quién le gusta Nucky Thompson, de todas formas.
Ты должна спать в своей комнате.
Tienes que dormir en tu propia habitación. - ¿ Señor Thompson?
- Мистер томпсон? - Мистера Томпсона арестовали.
- El señor Thompson ha sido arrestado.
Как ты, Томпсон?
¿ Cómo está, Thompson?
- Для Накки Томпсона?
- ¿ Para Nucky Thompson?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]