Tick Çeviri İspanyolca
145 parallel translation
Извините, но я уже подписался на.. Нажми, Выбери, Пхни, Пощекочи мякина, вещь, смех и остроги.
Lo siento, pero ya estoy suscrito a Click, Pick, Hick, Tick Gaff, Staff, Laugh y Chaff.
Тик-так, тик-так...
Tick-tock, tick-tock...
А вот этот "Tick-Tack" я сделал в Ган Хилл.
Y estos son los 2 vagones que hice en Gun Hill
Ти, крошка, это тебе.
Tick, cariño, es para ti.
- Бернадет, это Тик.
Bernadette, habla Tick.
Бендж. Ты помнишь Тика?
Benj, ¿ recuerdas a Tick?
Мне нужен отдых, Тик, я устала.
Necesito un descanso, Tick.
Полно, Тик, кто тут кого разыгрывает?
Tick, ¿ quién está engañando a quién? Seguro que él no es.
- У него проблемы с головой.
- Está jodido. - Eso lo sabemos, Tick.
Встретимся у Тика через полчаса.
Encuéntrame en casa de Tick en media hora.
- Похоже, Тик уже празднует.
Parece que Tick ya está celebrando.
Они хотели узнать, есть ли копии записи Айрис.
Saben que Tick duplicaba y quieren saber cuántas copias hay.
Айрис и Тика убил один и тот же маньяк, чтобы замести следы.
El que mató a Iris mató a Tick. Es el mismo pendejo. Tiene el mismo motivo.
Значит, и Тика тоже убил я?
¿ Estaba muy ocupado? ¿ Maté a Tick, también?
Тик, так, тик, так [Гринч поет сам] Тик, так, тик, так
" Tick, tock, tick, tock
Уна : Тик-ток, тик-ток.
Tick tac, tick tac.
Тик-так.
Tick-tac.
часики тикают... это Дженни Шоу.
Ally, tick-tock. Ella es Jenny Shaw.
Простите, еще один из моих тиков.
Lo siento, es otro tick.
- Эти тики неврологические?
¿ El tick es neurológico?
Наш билет! О, мать моя женщина!
Tienes el tick- - Bueno, vamos a- -
Тик-так!
¡ Tick tock!
d TICK-TOCK d d TICK-TOCK d
Tick-Tock.
d TICK-TOCK d d TICK, TICK, TICK, TICK... d d TICK, TICK, TICK... d
Tick-Tock. Tick, Tick, Tick, Tick... Tick, Tick, Tick...
Frantic tick tick tick tock I gladly trade
Este frenético tick-tick-tick-tock Que feliz cambiaría
Frantic tick tick tock I'll gladly trade
El frenético tick-tick-tick-tock Que feliz cambiaría
Уау! On and on, frantic tick-tick-tick
Sigue y sigue, frenético tic tic tic
Tick-tick-tick-tock, frantic
Tic tic tic toc, frenético
Tick-tick-tick-tick-tick-tick-tock, frantic
Tic tic tic tic tic tic toc, frenético
Tick-tick-tick-tick-tick-tick-tock!
¡ Tic tic tic tic tic tic toc!
Tick-tick-tick-tick-tick-tock, frantic
Tic tic tic toc, frenético
Tick-tick-tick-tick-tick-tock, frantic
Tic tic tic tic tic toc, frenético
Tick-tick-tick-tick-tick-tock!
¡ Tic tic tic tic tic toc!
Тик потерял память.
Tick ha perdido la memoria.
Он помнит только, что его имя - Тик и что он любит садиться в такси.
Sólo recuerda que su nombre es Tick, y que le gusta montar en taxi.
У Тика странная привычка.
Tick tenía un extraño hábito.
Бод думает, что Тик, должно быть, работал облизывателем конвертов, но ему не повезло, и он лизнул ядовитый конверт.
Bod piensa que Tick debe haber trabajado como lamedor de sellos pero tuvo un golpe de mala suerte y lamió un sello envenenado.
Не зная, куда его отвезти, Бод позволил Тику остаться у него.
Al no saber a dónde llevar a Tick, Bod le permite quedarse con él.
Комната Бода постепенно стала очень чистой.
La habitación de Bod comienza a estar muy limpia ya que Tick lo lame todo.
Тик лижет все подряд, но еще это его способ выразить привязанность.
Tick lo lame todo, pero es también su forma de expresar afecto.
Бод посадил Тика в такси в надежде, что кто-то его узнает.
Bod lleva a Tick en su taxi con la esperanza de que alguien lo reconozca.
Но никто, похоже, не знал Тика.
Nadie parecía conocer a Tick.
Затем, в один прекрасный день Тик исчез.
Entonces, un día, Tick desapareció.
Твой Тик остался, Но твой Так сломался.
Tu "Tick" está on... pero tu "Tock" se fue.
Тик, тик, тик, тик. 9 : 00... взрыв.
Tick, tick, tick, tick. 9 : 00... kaboom.
- Oh, tick tock, dude.
Tic, tac.
# Тик-так, заведи часы #
♪ Tick-tock, da cuerda al reloj ♪
Привет, Тик.
Hola, Tick.
Нам придётся смириться с тем, что FOX решил одать время для более популярных шоу... Таких как Ангел тьмы, Тит, Необъявленное... Действие, Шоу 80ти...
Tenemos que aceptar el hecho de que Fox tiene que hacer lugar para mejores programas como : "Dark Angel" "Titus", "Undeclared", "Action", "That 80's Show", "Wonderfalls" "Fastlane", "Andy Richter Controls the Universe", "Skin", "Girls Club" "Cracking Up", "The Pits", "Firefly", "Get Real", "Freaky Links" "Wanda at Large", "Costello", "The Lone Gunman" "A Minute with Stan Hooper", "Normal Ohio", "Pasadena" "Harsh Realm", "Keen Eddy", "The Street", "American Embassy" "Cedric the Entertainer", "The Tick", "Louis"...
Тик-так, тик-так.
- Tick, tick, tick.
Что он несет?
- Tick, tick, tick!