Tock Çeviri İspanyolca
69 parallel translation
Тик-так, тик-так...
Tick-tock, tick-tock...
Тик, так, тик, так [Гринч поет сам] Тик, так, тик, так
" Tick, tock, tick, tock
часики тикают... это Дженни Шоу.
Ally, tick-tock. Ella es Jenny Shaw.
Тик-так!
¡ Tick tock!
d TICK-TOCK d d TICK-TOCK d
Tick-Tock.
d TICK-TOCK d d TICK, TICK, TICK, TICK... d d TICK, TICK, TICK... d
Tick-Tock. Tick, Tick, Tick, Tick... Tick, Tick, Tick...
Frantic tick tick tick tock I gladly trade
Este frenético tick-tick-tick-tock Que feliz cambiaría
Frantic tick tick tock I'll gladly trade
El frenético tick-tick-tick-tock Que feliz cambiaría
Tick-tick-tick-tock, frantic
Tic tic tic toc, frenético
Tick-tick-tick-tick-tick-tick-tock, frantic
Tic tic tic tic tic tic toc, frenético
Tick-tick-tick-tick-tick-tick-tock!
¡ Tic tic tic tic tic tic toc!
Tick-tick-tick-tick-tick-tock, frantic
Tic tic tic toc, frenético
Tick-tick-tick-tick-tick-tock, frantic
Tic tic tic tic tic toc, frenético
Tick-tick-tick-tick-tick-tock!
¡ Tic tic tic tic tic toc!
Барт, ты так ловко управляешься с барабанами - мы будем звать тебя Тик Так.
Bart, eres tan seguro. Te llamaremos "Tic Tock"
Мы болтаем с Тик Таком.
Somos "Tirando la brisa" con "Tic Tock".
Твой Тик остался, Но твой Так сломался.
Tu "Tick" está on... pero tu "Tock" se fue.
Тик Так, может быть, ты мог был сделать эту... ну, эту классную, классную... как она называется?
Tic Tock, talvez podrías hacer algo de eso dulce, dulce... ¿ Como lo llamas?
- Oh, tick tock, dude.
Tic, tac.
# Тик-так, заведи часы #
♪ Tick-tock, da cuerda al reloj ♪
# Тик-так, заведи часы #
♪ Tick - tock, da cuerda al reloj ♪
- ¬ се в пор € дке, мистер " ок?
- ¿ Se encuentra bien, Sr. Tock?
Часики тикают.
Oh, tick-tock.
* Tick tock, stop the clock Fiction is my thing *
* Tick tock, stop the clock Fiction is my thing *
* А тик-так тебе не остановить * * стоп!
* a tick-tock you don't stop * stop!
* * А тик-так тебе не остановить * * стоп!
* to the, a tick-tock you don't stop * stop!
* * А тик-так тебе не остановить * * оу, оу, оу, оу *
* to the, a tick-tock you don't stop * * oh, oh, oh, oh *
* А тик-так тебе не остановить * * оу, оу, оу, оу *
* oh, oh, oh, oh * * tick-tock, you don't stop * * oh, oh, oh, oh *
* оу, оу, оу, оу * * тик-так тебе не остановить * * Позвольте мне снять всю твою одежду * * отключим телефон, чтобы никто не узнал, да!
* oh, oh, oh, oh * * to the, tick-tock, you don't stop * * déjame quitarte toda la ropa * * desconecta el teléfono así nadie sabrá, sí * * déjame encender una vela de modo que *
Тик-так.
Tick-tock.
Тик-так, тик-так.
Tick-tock, tick-tock.
Тик-так, Дьюи!
¡ Tick-Tock, Dewey!
Я прямо вижу, как ты думаешь... тик-так!
Puedo verte pensándolo... ¡ tick-tock!
# Тик-так часы идут. Года летят вперёд.
Tick, tock, dice el reloj y todos los años vuelan
- Тук, тук... я помешал?
Tock, tock. ¿ Te molesto? No.
- Тик-так, тик-так.
- Tick-tock, tick-tock
Тик-так. Сколько времени у меня осталось?
Tick-Tock. ¿ Cuánto tiempo me resta?
ты получил странную тикающую штуку.
Tu tienes esa cosa tick-tock.
Добро пожаловать на ретро-шоу Тик-Так Часики!
Entonces demosle la bienvenida, de nuevo al Original reloj Tick-Tock
Похоже, Тик-Так хочет нам сказать, что наступило время для...
Parece que Tick-Tock nos está diciendo la hora para...
Тик-так.
Tick Tock.
Тук, тук.
Tock, tock.
Здесь?
Tock, tock, tock. Aquí?
Тик-так, миссис Сибли.
Tick-tock, Sra. Sibley.
В нем говорится : "Тик-так".
Dice, "tick-tock."
Давай!
Tick - tock.
Какой это был фильм с этим тик-так, тик-так крокодил...?
¿ Cuál es esa película del cocodrilo que hace tick-tock, tick-tock...?
— Тик так, тик так.
- Tick tock, tick tock.
Тик-так, тик-так, часики тикают, Пэгфорд.
Tick-tock, tick-tock, el reloj está en marcha, Pagford.
Извини, Тик Так.
Lo siento, "Tic Tock".
Так.
Tock...