English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ T ] / Tok

Tok Çeviri İspanyolca

313 parallel translation
ЛЕВАР БАРТОН - лейт.-коммандер Джорди Ла Фордж Cha Worf Toh'gah-nah lo Pre'tOk
PARALELOS
Это Кей'Ток.
Eso es una K'Tok.
- "Джи-Ток" полностью функционален.
- El G'Tok funciona perfectamente.
Только "Джи-Ток" способен выполнить такую миссию.
Sólo la G'Tok es capaz de una misión de esta naturaleza.
О, я не на "Джи-Токе", капитан.
No estoy en la G'Tok, capitán.
А доктор Траг'ток?
¿ Y el Dr. Trag'tok?
Капитан, в ваших воспоминаниях Ток'Ра есть что-то, что....
Capitán, quizás tus recuerdos Tok'ra...
Ты должен был слышать о Ток'ра.
Habrás oído hablar de los Tok'ra.
Ток'ра существуют, не зависимо от того, что говорил тебе Апофис.
Los Tok'ra están vivos, no importa lo que te haya dicho Apofis.
Эта группа называется Ток'ра.
Este grupo son los Tok'ra.
Он утверждает, что он часть Ток'ра.
Afirma que pertenece a los Tok'ra.
Ток'ра - это маленький альянс гоа'улдов, которые противостоят Системным Владыкам.
Los Tok'ra son una alianza de Goa'ulds que se opone a los Señores del Sistema.
Моя смерть только усилит огонь, который разгорается в Ток'ра.
Mi muerte tan sólo alimenta el fuego que quema con fuerza en los Tok'ra.
Сопротивление, Ток'ра... они не используют саркофагов.
La Resistencia, los Tok'ra- - ellos no usan el sarcófago.
А Картер хранит воспоминания ТокРа Джолинар.
Y Carter... bueno, tiene los recuerdos de la Tok'ra de Jolinar.
Я ТокРа.
Soy Tok'ra.
- Можете доказать, что вы ТокРа?
- ¿ Puedes probar que eres Tok'ra?
А я не исключаю, что вы Гоаулд и только притворяетесь ТокРа, чтобы мы помогли вам.
Por lo que sé, podrías ser un Goa'uld con el cuento ese de "Soy un Tok'ra" para conseguir que te ayudásemos.
ТокРа, Гоаулды...
Tok'ra, Goa'uld...
Если бы вы действительно ненавидели Гоаулдов, то постарались бы больше узнать о ТокРа.
Si odias a los Goa'uld, deberías aprender algo sobre los Tok'ra.
А среди его людей есть другие оперативники ТокРа, которых я не хочу предавать.
Hay otros agentes Tok'ra infiltrados a los que no pienso traicionar.
Кстати Гоаулд, которого Арис поручил нам поймать, утверждает, что он ТокРа по имени Корра. Тебе это о чём-то говорит?
A propósito, el Goa'uld que Aris quería que atrapásemos dice ser un Tok'ra llamado Korra. ¿ Te suena?
Нельзя допустить, чтобы Арис продал ТокРа.
No podemos dejar que Aris entregue a un Tok'ra.
Если вы выдадите Корра, погибнет много ТокРа.
Si entregas a Korra, morirán otros Tok'ra.
Я не предам других ТокРа.
No traicionaré las vidas de otros Tok'ra.
- Чтобы спасти других ТокРа.
- Para salvar las vidas de otros Tok'ra.
Я же говорила, ТокРа другие.
Los Tok'ra no son iguales.
- После ТокРа, я ценнее всех.
- Soy el más valioso después del Tok'ra.
Это последний шанс взять этого ТокРа и убраться отсюда.
Última oportunidad para coger al Tok'ra y salir pitando.
Наверное, я просто не знал, что ТокРа друге.
Supongo que no sabía que los Tok'ra eran diferentes.
Неужели вы думаете, что у людей и ТокРа есть шанс победить Гоаулдов?
¿ No creerás que los Tok'ra y los humanos pueden derrotar a los Goa'uld?
- Я должен вам как-нибудь отплатить... за то, что вы сделали для меня и всех ТокРа.
- Debo recompensarte por lo que has hecho por mí y por los Tok'ra.
Мы передали её ТокРа.
- La llevamos ante los Tok'ra.
- Это ТокРа, сэр.
- Son los Tok'ra, señor.
У ТокРа есть технология по восстановлению памяти,... но нам нужно твое согласие ее использовать.
Los Tok'ra tienen tecnología que ayuda a recordar, pero... debes estar dispuesta a usarla.
ТокРа считают, что Сокар планирует массивную атаку...
Los Tok'ra creen que Sokar va a lanzar una ofensiva
Вы вернётесь на Вораш и сообщите об этом в ТокРа.
Regresaréis e informaréis a los Tok'ra.
Благодарю тебя за возвращение ТокРа Джолинар, предавшей меня. Теперь я могу удовлетворить мою жажду мести.
Quiero agradecerte que me hayas devuelto a la Tok'ra Jolinar, la que me traicionó, para que pueda saciar mi sed de venganza.
Мы можем передать сообщение совету ТокРа.
Debemos informar al consejo de los Tok'ra.
- Нужно немедленно сообщить ТокРа.
- Tenemos que informar a los Tok'ra.
Тил'к, у меня есть важное сообщение, которое ты должен передать Высшему Совету ТокРа, если мы не выберемся.
Tengo un mensaje que debes transmitir al consejo de los Tok'ra, en caso de que no salgamos de aquí.
Наше недавнее пополнение... ТокРа Сэлмак.
Nuestra última adquisición... es el Tok'ra Selmak.
Я не верю, что ТокРа нас обманули.
No creo que los Tok'ra nos fuesen a engañar.
Тем более, что это ТокРа прислали сообщение и попросили встретиться с ними здесь.
Suponiendo que fueran los Tok'ra quienes enviaron el mensaje.
Ее радиоактивный след совпадает с той, что мы дали ТокРа.
Su marca radioactiva coincide con la que les dimos a los Tok'ra.
Что этот след совпадает с той, что мы дали ТокРа? Да, сэр.
¿ Que la marca coincide con la que les dimos a los Tok'ra?
Что если один или несколько ТокРа были захвачены Сокаром и их пытали?
¿ Qué pasa si algunos de los Tok'ra han sido capturados y torturados por Sokar?
Приветствую вас от имени Верховного Совета ТокРа.
Los saludamos en nombre del Consejo Supremo de los Tok'ra.
С тех пор как Джейкоб присоединился к ТокРа, я стал лучше вас понимать... ваши намерения и ваши удивительные подарки.
Desde que Jacob está entre los Tok'ra, he llegado a un entendimiento más profundo de su gente, sus intenciones y sus extraordinarios dones.
- Я знаю, доктор. Президент и ген. штаб решили, что риск слишком велик, не говоря уже про предупреждение ТокРа.
El Presidente y el estado mayor han decidido que es demasiado peligroso ignorar la advertencia de los Tok'ra.
Ну, что, обсуждаете как всё лихо прошло с ТокРа.
Pues, chicos, están en boca de los Tok'ra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]