Tone Çeviri İspanyolca
124 parallel translation
Первая история - о реке Тоне. Это случилось в Курихаши, что на дороге Накасендо, в богатой области.
La primera historia es sobre el río Tone, ocurrió en Nakasendo Kurihase, una zona que era muy próspera.
В седьмом номере мистер Тон, дорогая.
El Sr.Tone está en la número 7, cariño.
Но он спустился в подвал.
¿ Cable Tone? Pero estuvo en el sótano.
Терри. "Кабельтоун".
Cable Tone.
Тоун, поставь-ка эту охрененную сорокапяточку...
Tone, ponte el 13 para nalgotas y dale la patada final al asunto.
я тебе вот что скажу, " он. — егодн € с утра € был в таком говне, можно сказать Ц глубоко в жопе.
Tengo que decírtelo, Tone, esta mañana me sentía horrible.
Производство "Jet Tone Films"
PRESENTA UNA PRODUCCIÓN DE JET TONE FILMS
Снизь скорость, Тон.
Más lento, Tone.
музыка Ли Ча-Чин ( Lee Jae-jin ) обработка звука Лайв Тоун ( Live Tone )
Música Lee Jae-jin Mezcla de sonidos Live Tone
Тони, он мне должен 20 баксов.
Tone, me debe 20 dólares.
- Тони, ещё карту, пожалуйста.
- Tone, concéntrate en el juego.
И можно выбрать другой звонок, их сорок.
Puedes elegir otro ring tone. ¡ Tiene 40!
Хочешь, и на твой поставим этот звонок?
Puedes tener ese ring tone también.
Да, Тон.
Tone.
Кроме того, всегда тон для обсуждения весомых вопросов.
siempre está Tone para debatir los temas importantes del día.
- Заблудились, тон.
Tone. - Qué?
Контракт с "Грув Тоун Рекордз"?
¿ Un contrato con Groove-tone Records?
- Хорошо, Тони?
- ¿ Todo bien, Tone?
Тони, не волнуйся об этом. Хорошо?
Tone, no te preocupes por ello. ¿ Está bien?
Ну спасибо тебе, Тони.
Muy buena, gracias, Tone...
Ты не против, Тони?
¿ Está todo bien Tone?
Тони?
¿ Tone?
Это бред, Тони.
¡ eso es una mierda Tone!
Тони, может, стоит пойти за ней?
Tone, ¿ no deberías ir detrás de ella?
Зачем ты делаешь все это дерьмо, Тони?
¿ Por qué haces todo esto, Tone?
Я никогда не представляла себе, каково это, общаться с тобой.
Nunca caí en lo agotador que es conocerte, Tone.
Пока, Тони.
Nos vemos, Tone.
Наверное ты прав, Тони.
Probablemente tienes razón, Tone.
Ты слышал меня, Тони.
Me has oído, Tone.
А где ж все твои друзья, Тони?
¿ Dónde están todos tus amigos, entonces, Tone?
- ( Джош ) Привет, Тони.
- Hey Tone
Тони, ты поверишь этому дерьму, а не мне?
Tone, ¿ vas a creerle a ese cabrón antes que a mí?
Тони, остановись, ты не можешь это сделать при всех!
Tone, no puedes hacerme esto en frente de todos.
И за это слава Богу, Тони.
Gracias al cielo, Tone.
Это называется "нота-фа" ( Fa-tone ).
Se pronuncia : "Gordón".
Вот черт, Тони!
Oh, diablos, ¡ Tone!
Послушай, извини, Тони, но твоя мама говорит, что мы должны забрать тебя домой.
Mira, Tone, lo siento. Pero tu madre dijo que teníamos que llevarte a casa.
Пошли, Тони.
Vamos, Tone.
Тони.
Tone.
Этoт aвтoбyc тaк изyвeчил тeбя, Toни
Ese autobús te dejó jodidísimo, Tone.
Тони...
Tone...
Увидимcя пoзжe, Toни.
Hasta luego, Tone.
Привет, Тони.
¿ Estás bien, Tone?
Ну, меня она тоже бросила, Тони.
Bueno, a mí también me ha dejado, Tone.
Tы пpaвдa ничeгo нe пoнимaeшь, дa Toни?
No entiendes nada, ¿ verdad, Tone?
— Не надо, Тон.
- Para, Tone.
- Твоё слово, Тони, мы ждём.
- Tone, es tu turno.
- Что гетто-это что, тогда тон?
Tone?
Отвали, Тони.
Qué te den, Tone.
Ладно пошли, Тони.
Vamonos Tone.
Пpивeт, Toни.
Hola, Tone.