English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ T ] / Tore

Tore Çeviri İspanyolca

67 parallel translation
Тор Браатен долго батрачил вдали от дома.
Tore Braaten había sido jornalero en un lugar lejano.
Берит, дочь богатейшего фермера в округе Олы Гломгаардена, с детских лет была любовью Тора.
Berit, la hija del granjero más rico del distrito, Ola Glomgaarden, había sido el amor de infancia de Tore.
Так спроси у неё сам, Тор.
Entonces tienes que preguntárselo, Tore.
Да, Тор.
Sí, Tore.
Навещала Тора.
Estaba con Tore.
Пусть знает весь мир, что я люблю Тора!
En lo que a mí concierne, todo el distrito sabe bien que a quien amo es a Tore.
Тор винил себя во всех несчастьях.
Tore se sintió culpable de todas las desgracias ocurridas.
Тор никогда не получит моего разрешения на брак, пока ты сам не дашь своего согласия на него.
Tore no tendrá mi permiso para casarse hasta que tenga tu consentimiento.
Жить под одной крышей с Тором подвергало репутацию Берит риску.
Vivir bajo el mismo techo que Tore llena a Berit de dudas.
Когда Тор вышел от викария, он знал уже, что обрёл доброго друга.
Cuando Tore salió de la oficina del vicario sabía que tenía un amigo.
Но Берит принадлежит своему отцу, и Тор должен просить её руки у её родителя, как положено ".
Pero a Berit le corresponde estar en casa de su padre y Tore debe pedirla en matrimonio en la forma adecuada.
Я решил провести брачную церемонию между Тором и Берит.
He decidido llevar a cabo la ceremonia de matrimonio de Tore y Berit.
И в первый раз за всё время старый Ола пожал Тору руку.
Por primera vez, el viejo Ola le da la mano a Tore.
Тор хотел бы знать, может ли он просить руки Берит.
Creo que a Tore le gustaría saber si al final se le va a conceder la mano de Berit.
Я пошлю вам лошадь, и Тор на ней переплывёт реку.
Voy a mandar un caballo y Tore podrá cruzar el rio.
Тор боялся, что его раздавит брёвнами, если он уцепится за плывущее бревно.
Tore tuvo miedo de ser aplastado entre los troncos y dejó de agarrarse a ellos. Prefería irse al fondo a ser aplastado.
Тор чувствовал, как течение стремительно тащит его, и боролся из последних сил с беспощадными силами природы.
Tore siente que la corriente le arrastra y utiliza sus últimas fuerzas para evitar ser presa de las enormes fuerzas de la naturaleza.
Хижина эта была построена 100 лет назад, странным, застенчивым человеком по имени Торе Гровик.
Esta cabaña la construyó hace 100 años un hombre extraño y retraído, cuyo nombre era Tore Corvo.
Они были довольно беспечны и заснули здесь, где их застал Торе.
Fueron tan descuidados que durmieron aquí y Tore les sorprendió.
Согласно местному суеверию, Торе Гровик часто является здесь.
Según la superstición local, Tore Corvo se aparece por el lugar.
- Торе Гровика?
- ¿ El de Tore Corvo?
Торе Гровик.
¿ Tore Corvo, quizá...?
Символически можно сказать, что Торе Гровик проник в него и завладел его.
Simbólicamente, podría decirse que Tore Corvo entró en él y le llevó consigo.
Маленький Туре, маленькая Арлид, маленькая Эллинор, маленькая Сесилия, маленькая Мария и великий Кнут.
Pequeño Tore, pequeño Arild, pequeña Ellinor, pequeña Cecilia, pequeña Marie y Knut el Grande.
Открывается выставка Туре, и хотя вам обоим это неважно...
Se abre la exhibición de Tore, y a pesar de ellos a Uds. dos no les importa...
Открывается выставка Туре.
Se abre la exhibición de Tore.
А Туре оштрафовали...
Y Tore ha sido multado...
" Дорогой Туре.
" Querido Tore.
Мой замок!
no mi tore!
Я хочу попросить прощения за то, что не всегда соблюдала еврейские традиции и не проявляла должного уважения к вере Оранит и даже разрушила ее замок из фотографий.
qiuero disculpar que deshonre a veses, la tradicion de israel, y tambien en la cosa de ORANIT el lindo tore de cartas que ella construyo, que dane.
Придется прыгать с небоскреба.
va a exigir que saltare del tore AZRIELI. y ahi tal ves me perdonara.
Привет, Торе.
Tore... Hola, Tore.
Это ведь Торе.
Es sólo Tore.
- Торе, мы еще не закончили.
- Tore, no estamos cerrando todavía.
- Садись сюда, Торе.
- Siéntate por aquí, Tore.
Торе, сюда!
Tore, aquí!
- Торе, будь хорошим мальчиком.
- Tore, se un buen chico ahora.
Я думаю все-таки Торе надо к нам присоединиться.
Pienso que Tore debería unirse a nosotros.
На весеннем концерте, что, Торе тоже будет там стоять например, с толстячком Холмфридом?
En el concierto de primavera, ¿ Se supone que Tore esté ahí al lado del gordito Holmfrid?
Посмотрите на Торе.
Mira a Tore.
Пойдем, Торе.
Vamos, Tore.
- Торе.
- Tore.
Я люблю тебя, Торе.
Te amo, Tore.
Я видела крылья у Ольги и у Арне, когда мы последний раз пели.
Ví alas en Olga y en Arne, en la última canción. Las he visto en Tore.
Я сам позабочусь о тебе, Торе. Даниэл.
Te recojo personalmente, Tore.
Привет, Торе! Ага, ты...
Hola, Tore!
— Привет, Туре. — Привет.
- Hola, Tore.
Туре?
¡ Tore!
Некоторые Кельтские легенды гласят, что Гластонберский Холм, холм, возвышающийся над городом, на самом деле имеет пустоты, и внутри которого есть вход в подземный мир, Авалон.
Ciertas leyendas Celtas dicen que Glastonbury Tore la colina por encima de la ciudad de Glastonbury es realmente hueca y en su interior está el inframundo de Avalon.
И в колене у меня что-то порвалось.
Tore rompió algo en mi rodilla.
- Торе! - Да?
¿ Tore?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]