English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ T ] / Trade

Trade Çeviri İspanyolca

131 parallel translation
Рано или поздно, они захотят задать вопросы мне.
Trade o temprano, vendrán a preguntarme.
- # Girls tell me he's a renegade # - # He'll hurt you # - # Подруги говорили мне Он бабник, Он причинит тебе боль # # And I know about the games he's played # # И я всё знаю об играх которые он играет # # but his sweet kisses, # # l wouldn't trade. #
Las chicas me dicen que es un renegado y yo sé a lo que está jugando, pero no cambiaría sus dulces besos.
Он покупает футболки в Центре Международной Торговли.
Vendía remeras cerca del World Trade Center.
Городские власти говорят, что это самые сильные разрушения после взрыва в Международном Торговом Центре... Тысячи людей заполнили улицы - идёт самая большая эвакуация в истории города.
En lo que se califica como el peor acto de destrucción desde la bomba en el "World Trade Center" cientos de miles de personas se han lanzado a las calles en la evacuación más grande que la ciudad ha visto.
По-моему, оно продается в английском пабе у торгового центра.
Las tienen en la taberna inglesa del Trade Center.
- Я во Всемирном торговом центре.
Estoy en el World Trade Center.
Всё что нужно сделать это посмотреть на Северную Ирландию. Средний Восток. Кашмир, Инквизиция, крестовые походы.
¡ Sólo hay que recordar Irlanda del Norte, Oriente Medio, Cachemira, la inquisición, las cruzadas y el "World Trade Center"...!
Я думаю, где-то есть человек от которого ты захочешь иметь детей.
Trade o temprano, conocerás al hombre, con el que quieras tener hijos.
Я должен показывать экскурсантам Центр международной торговли.
Debo mostrar el World Trade Center a un grupo.
Очень важные здания в Соединённых Штатах, могущественный Пентагон и башни Центра международной торговли, были протаранены обычными пассажирскими самолётами.
El Pentágono y el célebre World Trade Center recibieron el impacto de dos aviones que se estrellaron contra su estructura.
Да, готов возле Центра международной торговли...
Estamos en el World Trade Center, algo sucedió aquí. Un avión se estrelló contra una de las torres...
Продолжаются спасательные работы на месте разрушенного Центра международной торговли.
Socorristas siguen trabajando en el World Trade Center.
Прошло 6 месяцев после 11 сентября и в память о том дне заполняется зияющая пустота над Манхэттеном. Два тонких луча света, как призрачные видения башен-близнецов,.. ... поднимаются ввысь с того места, где стоял Центр международной торговли.
Para conmemorar el 11 de septiembre se llenó el vacío en el cielo de Manhattan con dos haces de luz espectrales la imagen de las torres gemelas se eleva sobre las ruinas del World Trade Center.
Я слышал что наш Всемирный торговый центр разработан американцами.
Oí que nuestro World Trade Centre está diseñado por los Americanos.
Я читаю научно-технические журналы.
Trato de mantenerme al día con las gacetas y el "Trade Journal", sí. ¿ Macetas?
В основном технические, по проектированию.
"Trade journal" de ingeniería, de aviación.
Frantic tick tick tick tock I gladly trade
Este frenético tick-tick-tick-tock Que feliz cambiaría
Frantic tick tick tock I'll gladly trade
El frenético tick-tick-tick-tock Que feliz cambiaría
Мы ведём войну в Ираке, Даг. И ни одна из этих стран никак не причастна к обрушению Всемирного Торгового Центра.
Es Irak, Doug, y ningún país tuvo que ver con el World Trade Center.
Hardly Boys и дело о заговоре Мирового Торгового Центра.
Los Hardly Boys en : El caso de la Conspiración del World Trade Center.
Потом направили 2 военных самолета на башни близнецы, после того как выстрелили по Пентагону, с одного из самолетов F-15, крылатой ракетой...
el 9 / 11 hicimos creer que cuatro aviones estaban siendo secuestrados cuando en realidad sólo cambiamos su rumbo a Pensilvania luego mandamos dos jets militares para que se estrellaran contra el World Trade Center llenos de más explosivos, mas tarde disparamos a todos los testigos del vuelo 93 desde un F-15 después de hacer explotar un misil guiado en el Pentágono.
Помнишь концерт Лу Рида в Free Trade Hall?
¿ Recuerdas a Lou Reed en el Free Trade Hall?
Новый Всемирный торговый центр, первый в Сербии, да!
Construiré el nuevo Word Trade Center.
Той, что у Всемирного Торгового центра?
¿ El que está por el World Trade Center?
Рокси Мьюзик. У них концерт в Зале Свободной Торговли.
Roxy Music, en el Free Trade Hall.
Мы только что въехали, и я был на том месте, которое потом стало наивысшим занятым этажом во Всемирном Торговом Центре.
Acabábamos de instalarnos y yo estaba en lo que entonces era el piso más alto ocupado en el World Trade Center.
Он сказал, "Вобщем, я хочу натянуть канат между двумя Башнями Всемирного торгового центра."
Dijo : "Bueno, quiero instalar un cable entre las dos torres del World Trade Center".
Однажды я получил открытку с надписью "W - Всемирный Торговый Центр"
Un día recibí una postal con el World Trade Center.
И вот мы здесь, под крышей Всемирного Торгового Центра, под куском парусины.
Aquí estamos debajo del techo del World Trade Center, bajo una lona.
Я спланировал пойти на огромный луг, огромное поле, чтобы воспроизвести, не то, чтобы крыши ВТЦ, у меня для этого недостаточно денег, а для того, чтобы наметить все в общих чертах и попрактиковаться!
Mi intención es en una colina gigante... es un campo gigante... de reproducir no el techo del World Trade Center, no tengo el dinero para eso, sino el contorno y practicar.
Всемирный Торговый Центр был необычаен, потому что между башнями было 200 футов, поэтому как возможно туго натянуть канат от одной башни к другой?
El World Trade Center era extraordinario porque había 60 metros entre las torres. ¿ Cómo consigues un alambre que llegue de una torre a la otra?
Мы собираем данные на рабочих, которые в настоящее время строят Всемирный Торговый Центр в Нью-Йорке.
Preparamos un perfil de los trabajadores que en este momento construyen el World Trade Center en Nueva York.
Он собирался написать статью про Всемирный Торговый Центр для французских газет с ним было два фотографа, и я подумал, что это было бы очень хорошей рекламой.
El iba a escribir una nota sobre el World Trade Center para los periódicos franceses. Y tenía a dos fotógrafos consigo. A mí me pareció que era bastante buena publicidad.
И так, он возвращался снова и снова, к Всемирному Торговому Центру, к главному входу.
Entonces volvimos, una y otra vez, al World Trade Center, al salón de la entrada principal.
Я вроде сказал ему тогда : "Если ты надумал сделать это с ВТЦ, забудь".
Y creo que dije en algún momento... "Si piensas en hacer el World Trade Center, olvídalo".
"Филипп, к сожалению " охрана возле ВТЦ сменилась, " и теперь мы все вынуждены иметь при себе пропуск.
" Philippe, lamento decirte que la seguridad alrededor del World Trade Center en general ha cambiado y ahora todos estamos obligados a llevar identificación.
Джин-Луис напомнил мне о Соборе Парижской Богоматери, сказал, что это будет нечто подобное, похожее приключение, только теперь в Нью Йорке и Всемирном Торговом Центре.
Jean-Louis me recordó Notre Dame, dijo que sería el mismo tipo de cosa, la misma aventura pero esta vez en Nueva York, en el World Trade Center.
Особенно когда я понял, что Всемирный торговый центр был даже выше.
Especialmente cuando me di cuenta de que el World Trade Center era aún más alto.
Там кто-то ходит на канате... между двумя башнями Всемирного Торгового Центра, прямо на самой вершине!
Hay alguien allá afuera caminando en una alambre entre las dos torres del World Trade Center, en la cima misma.
Это должен был быть мемориал Всемирного торгового центра... Разумеется.
Se supone que sea un tributo al World Trade Center por supuesto.
Он содержит притон под названием "Мотель Бриз".
Maneja un prostíbulo llamado el Trade Winds Motel.
Встретимся в Мотеле Бриз. На 5-й, все ясно?
Me encontraré contigo en el Trade Winds Motel sobre la Calle 5, ¿ bien?
В 1964 портовые власти Нью-Йорка объявили о постройке Всемирного торгового центра
En 1964 las autoridades portuarias de Nueva York anunciaron la construcción del World Trade Center.
Шесть лет назад они взорвали Всемирный торговый центр а сегодня мы все за это расплачиваемся.
Hace seis años volaron el World Trade Center y ahora tenemos que tolerar esto.
Рейс 1 1 "Америкэн Эйрлайнз" врезался во Всемирный торговый центр
El vuelo 11 de American Airlines se estrella contra el World Trade Center
Видео, где люди выпрыгивали из торгового центра.
Las secuencias que mostraban de la gente que saltaba del Trade Center.
Точное число людей, работавших в тих башнях,..
Aún no se conoce el número exacto de personas que se hallaban en el interior del World Trade Center pero se cree que son miles.
О, Господи! О, Господи!
El World Trade Center fue atacado por un avión...
Центр международной торговли... ведь всего лишь месяц назад... здесь было столько...
Hace unos minutos, el World Trade Center se desplomó.
Если бы мы пошли туда и спросили :
"¿ Puedo poner un alambre en la cima del World Trade Center?"
Ужасающе.
Era a una manzana... tal vez dos o tres manzanas del World Trade Center.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]