Travel Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
"... when you travel far.
Cuando hagas un largo viaje
Километров миллионы должен он пройти за день
He's got a million miles to travel and he'll do it in one day
And I think I will travel to Rio.
"Y creo que voy a viajar a Río"
I think I will travel to Rio.
"Creo que voy a viajar a Río"
И еду на край света
And travel'round the world
Ехать за 4,000 миль, чтоб тебя поливали грязью?
No necesito viajar to travel 6.500 km. para que alguien me meta lodo en el trasero.
поняла, что Джек предлагает "легенду", но что именно? Коммивояжёр? ) Maybe you could say you travel all the time and leave the slaughter house five stuff out...
Quizás podrías decir que viajas en el tiempo y dejar fuera lo de "Matadero-5"...
В Тревел Твистер.
Travel Twister.
Схожу в мотель, принесу одеяла.
Voy a echar un vistazo al Travel Inn para conseguirnos algunas mantas.
¬ ы собираетесь разрешить мотоциклам ездить по полосам дл € автобусов
You are going to allow motorcycles to travel in bus lanes.
Чтобы представить себе масштаб эксперимента, приведём пример : путь, по которому пройдут протоны, равен половине тоннеля под Ла-Маншем между Францией и Англией, и они пройдут его 11,000 раз за секунду.
Para tener una idea del experimento, cada circuito de protones cubre media distancia entre Inglaterra y Francia a travel del Tunel del Canal y lo hace 11.000 veces por segundo.
Добро пожаловать в отель "Путешествие".
Bienvenido al Travel Inn. ¿ Lo puedo ayudar?
В четверг будет вечеринка в Премьер Трэвел Лодж.
Vamos a tener una fiesta en el Premier Travel Logge el jueves.
Вот тут я сидел и смотрел "Rawhide" и "Have Gun - Will Travel" ( вестерн-сериалы ) Не смотрели сериалы эти?
Me sentaba por allá y veía los episodios de "Rawhide" y "Have Gun Will Travel".
- Музей Городского Траспорта под открытым небом в музее стоят 43 локомотива, вагоны и прочий подвижной состав периода 1880-1930 годов. Следующая остановка И, наконец, мы доехали до блеска и волшебства Голливуда для ужина в - правильно - в Hollywood Carney's хот-доги в другом киоске - вагоне-ресторане.
Próxima parada, "Travel Town" un museo al aire libre que presenta 43 locomotoras coches, y otros vehículos de rieles desde 1880 hasta 1930 y finalmente, partimos hacia el brillo y glamour de Hollywood para cenar en, así es, el "Carney's" de Hollywood un puesto de perros calientes en otro coche comedor convertido.
Oн пpuнaдлeжum mypaгeнmcmвy "Лuчu-Tpэвeл". Aдpec : Бyдaпeшmcкaя yлuцa 142.
Está a nombre de la agencia de viajes "Litchi-Travel", ubicada en la Budapesterstrasse 142.
"— квозь тоннель пространства и времени"
* Through the Wormhole 1x03 * * * Is Time Travel Possible? * *
Короче, трахалась с одним чуваком в "Трэвел Инн", в Санта-Монике.
Bien, estuve con un tipo en el Travel Inn de Santa Mónica.
I travel the world and the seven seas
# Viejo por el mundo y los siete mares #
Я выследил Джорджа Баннера, менеджера Мелани, работающего в компании Fly-Wide Travel 20 лет назад.
Acabo de rastrear a George Banner, el jefe de Melanie en Viajes Fly-Wide de hace 20 años.
Я могу сесть здесь, и отплевываясь, рассказать, какое дерьмо вычитал в "Путешествия и отдых для вас".
Me puedo sentar aquí y simplemente escupir alguna mierda que leí en Travel and Leisure para ti.
Путешественник отстаёт.
- Travel Boy va más adelante.
За ними следуют Золотой Даббр, Большой Гэри, Валерия Чокто, и Ройал Джаспер и Макдугал финишируют четвёртыми, равняясь с Путешественником...
Les siguen Dabbr Gold, Gran Gary, Valeria Choctaw, cuando Royal Jasper y McDougal terminan de cuarto, sacando a Travel Boy...
Они обходят Путешественника...
Están pasando a Travel Boy...
I would like your permission to travel to Europe to find Bodnar.
Me gustaría que me dieras permiso para viajar a Europa a buscar a Bodnar.
"Холден Евро Трэвел".
Holden Euro Travel.
¶ we travel far and wide
"we travel far and wide"
I didn't travel to the cape when I was a kid.
No viajé a Ciudad del Cabo cuando era un niño.
I didn't... well, we didn't travel anywhere.
Yo no... bien, nosotros no viajamos a cualquier lugar.
- Она позволяет тебе смотреть "Есть оружие - будут путешествие".
Pero ella te deja quedarte despierto y ver "Have Gun... Will Travel".
"Поездка в Дисней на два дня и одну ночь, в подарок от турагенства Пионер Гэлэкси." Я выиграла поездку в "Дисней уорлд"!
"Dos días y una noche de vacaciones en Disney, cortesía de Pioneer Galaxy Travel". ¡ Gané un viaje a Disney World!
So, you know, his lawyer had travel receipts and witnesses.
Así que, ya sabes, su abogado tuvo ingresos por viajes y testigos.
"Жажда странствий".
"Wanderlust Travel".
Word does travel in certain circles.
La palabra viaja en ciertos círculos.
"Путешествие к Голубой Вершине".
Blue Summit Travel.
Место называется "Путешествие к голубой вершине".
Se llama Blue Summit Travel.
Скрытый счет "Путешествие к Голубой Вершине".
Utiliza la agencia de viajes Blue Summit Travel para blanquear dinero.
And you, Ser Davos, I will allow you to travel south a free man with a fresh horse.
Y a usted, Ser Davos, le permitiré viajar al sur como un hombre libre con un caballo fresco.
♪ Рыцарь, вооруженный жестоким загаром ♪ ( песня из "Have Gun Will Travel" – сериала 1957-63 )
♪ Un caballero que está blindado con un salvaje tan ♪
♪ Remember, you travel through the desert ♪
# Recuerda que has atravesado el desierto #
♪ You travel to the sea ♪
# Has viajado hasta el mar #
И Джемма Томкинсон, которая работает в гостинице в Эйнли Топ.
Tomkinson y Gemma, que trabaja en el Travel Inn en Ainley Top.
Mad Libs или Travel Yahtzee?
Cruzigramas o el UNO?
Американцы ( Сезон 4 ) Серия 7
The Americans 4x07 - Travel Agents. Traducido por Scarlata y Drakul.
That's a long way for your mother to travel on visiting day, especially with her bad knees.
Le queda lejos a tu madre para ir el día de visita... - Más con su problema de rodillas.
- So, what couldn't wait? - I wanna travel with you, everywhere.
- Quiero viajar contigo, a todos lados.