Treasure Çeviri İspanyolca
37 parallel translation
Чарльз признался, что когда он впервые увидел "Остров Сокровищ" в 1950-ом... он влюбился в Бобби Дрискола и это никогда не прошло.
Charles me confesó que cuando vio por vez primera''Treasure Island''en 1950... Desarrollo ese "enamoramiento" por Bobby Driscoll, y nunca se le fue.
Рудники Китс и Аврора объединены с соседними мелкими участками, приобретёнными компанией "Клад".
" Las operaciones de las viejas minas de Aurora y Keets y cantidad de minas menores adyacentes han sido consolidadas y se tiene acceso a través de la ex propiedad de Hidden Treasure.
Это похоже на смесь "Придурков" и "Крепкого Орешка", плюс "Миссия Невыполнима" в сочетании, ээ, с "Сокровищем Нации".
Es una mezcla de "The Goonies" con "Die Hard" y con "Misión Imposible". Y creo que también que un poco de "National Treasure".
и Ценность. - Ценность?
- Y Treasure. ( tesoro ) - ¿ Treasure?
И Ценность...
- Y Treasure... - ¿ Si?
- Ценность.
- Treasure.
Мальчики, поздоровайтесь с Сокровищем.
Chicos, saluden a Treasure.
Привет, Сокровище.
Hola, Treasure.
Сокровище, пожалуйста, не беспокойся о шоу.
Treasure, por favor, no te preocupes por el espectáculo.
Я об этом никогда не забуду.
I'll treasure it forever.
Эй, если ты собираешься написать своё имя на отрывке воспоминаний, чтобы сохранить его навечно, Понятно... давай напишем его на том, что для нас драгоценно.
if you're going to write your name 250 ) \ blur4 } let's write it on something we treasure.
Hidden treasure.
Tesoro escondido.
Так и есть. После дебюта ДБСН прошло 10 лет. Одна поёт в концертном зале, а другая - в маленьком ночном клубе...
Cierto, en el 10mo. aniversario del debut de National Treasure Girls... una canta en una sala de conciertos y la otra canta en un club nocturno.
Словно в старые времена, когда мы были в "Сокровище нации".
Es como cuando estábamos en National Treasure Girls hace 10 años.
Ты же не виновата, что "Сокровище нации" распалась.
No es tu culpa que National Treasure Girls se separaran.
Он играл в пиратском шоу в Остове сокровищ.
Estaba en un espectáculo pirata en Treasure Island.
– Привет, Дефаенс, это Чудо-куколка с последним горячим штако от Тарр Трэккс.
Hey, Defiance, soy Treasure Doll haciéndoles llegar la última shtako caliente de Tarr Traxx.
– С вами Чудо-куколка, даю вам дозу акустической смелости, чтобы начать утро.
Treasure Doll, aquí, dándoles una dosis de coraje sónico para empezar la mañana.
Полагаю ты слышал, что убили Дейдру Лэмб, Чудо-куколку.
Supongo que has oído que Deirdre Lamb fue asesinada, Treasure Doll.
– Чудо-куколка приготовила этот мини-пир для тебя?
¿ Acaso Treasure Doll hacer hizo pequeña fiesta para ti?
– Последние клиенты Чудо-куколки.
Clientes más recientes de Treasure Doll.
– У вас недавно была встреча с Чудо-куколкой.
Tuviste una cita recientemente con Treasure Doll.
Вы несколько месяцев не виделись с Чудо-куколкой.
No has visto a Treasure Doll en meses.
– Так Алак спал с Чудо-куколкой.
Así que Alak se acostaba con Treasure Doll.
– Я уже сказал вам всё, что знаю про Чудо-куколку.
Ya te dije todo lo que sé sobre Treasure Doll.
– Я здесь, чтобы сознаться в убийстве девушки на радио, Чудо-куколки, на арке.
Yo estoy aquí para confesar un asesinato, el asesinato de la niña en la radio, Treasure Doll, en el arco.
– Чудо-куколка пригласила меня на арку этим утром.
Treasure Doll me invitó al arco esta mañana.
Чудо-куколкой.
Treasure Doll.
– Чудо-куколка? Да.
Treasure Doll, sí.
Ты хочешь, чтобы Чудо-куколка была убрана с игровой доски.
Quieres que Treasure Doll sea retirada del campo de juego.
"Это Чудо-куколка, ставит записи," "о которых вас предупреждала мама".
"Soy Treasure Doll tocando los discos que tu madre desaconseja."
Я Чарли Дарлинг и все вы здесь из-за рекламного кризиса в "Ниже пояса."
Soy Charlie Darling, y estáis todos aquí, en noticia cero porque hay una crisis de publicidad en... la campaña Treasure Trailz.
Билборды должны появиться через несколько дней, поэтому настало время найти нового мальчика на обложку.
Tienen carteles listos para lanzar en unos pocos días, así que es el momento. Para una nueva cara de Treasure Trailz
Ты невероятно подходишь для "Ниже пояса".
Todo lo tuyo grita Treasure Trailz.
что забыла... когда мы пытались выкрасть сокровища у тех отвратительных пиратов.
No dejaré que lo olvides. Me refiero a aquella vez que intentamos robarle el botín a los piratas de Treasure.
Ценность.
- Treasure.
Ладно, ребята, торжественное открытие на следующей неделе.
Hawaii Five-O 2x04 Mea Makamae ( Treasure ) Muy bien, muchachos, la gran apertura es la próxima semana.