English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ T ] / Tried

Tried Çeviri İspanyolca

63 parallel translation
Here's to the father I've tried to be
Por la vida Por el padre que he intentado ser
I tried to explain
Traté de explicar
вирус идет off tomorrow в 10.30AM, и те хакеры tried to входят в нашу систему снова.
El virus va a ser ejecutado mañana a las 10 : 30 AM, y esos piratas idiotas han intentado penetrar de nuevo en nuestro sistema.
Линус использовал традиционный испытанный и работающий метод написания одной программы, которая выполняет свою задачу и заставил ее работать.
Linus uso el método tradicional de prueba-y-verdad ( tried-and-true ) para escribir un programa que servía para el trabajo, y él lo hizo trabajar.
The sons-of-bitches tried to take my head, tried to make me someone else instead
Los malditos trataron de tomar mi cabeza, convertirme en otro
"Because I tried"
# I know because I tried # Lo sé, porque lo he intentado
Не разбивай мне сердце. ( Если б я только... )... могла
Don't go breaking my heart... tried
# I'm a believer, I couldn't leave her if I tried #
Kirk, te lo juro, no ha pasado nada! Sé lo que he visto!
- I tried to get to you - You treat me like this
Traté de llegar a ti... me tratas así.
- I tried to get to you
Traté de llegar a ti...
Его состояние уникально, он пытается слышать, но безрезультатно, я думаю, он идеальный кандидат для ушного имплантата!
Su condición es congénita, they tried to hear in gain but no results, creo que es un candidato perfecto para un implante coclear!
И я думаю, когда появились мы, мы старались создать семейные персонажи, но при этом они были немного интеллектуальнее.
And I think when we started, we just tried to do family characters, but they were a bit more intelligent.
Я пыталась до него дозвониться это действительно было невозможно.
You know, I tried calling him and it's been really impossible.
¶ Я только пытался ¶
¶ Ooh I tried ¶
how hard you've tried, how... how hurt you've been, but you still... keep getting back up, you dust yourself off, then you try again.
Como... como lo intentabas, lo herida que acababas, y aún así, volvías a hacerlo, quitabas el polvo, y lo intentabas de nuevo.
"Мама пыталась."
"Mama Tried".
* Никто не мог мною управлять, но мама пыталась *
* No one could steer me right, but Mama tried * * Nadie pudo guiarme bien, pero mamá lo intentó *
* Мама пыталась, мама пыталась. *
* Mama tried, Mama tried. *
* Не смогла бы, попытайся я даже *
I couldn't if I tried
That's why you tried to flee the country.
Eso es por lo que intentaste salir del pais.
I always knew you would succeed No matter what you tried And I know you did it all In spite of me
Siempre supe que tendrías éxito sin importar lo que hicieras y sé que lo hiciste todo a pesar de mí
That Ford tried to hide from me.
Ese Ford intentó esconderse de mi.
Look, Silver, I tried...
Mira, Silver, intenté...
I tried to explain to you.
Intenté explicartelo.
But you're probably 10 years out of braces, and I'm pretty sure you haven't tried to raise three sons.
Pero es muy probable que te queden más o menos unos diez años de preparación, y estoy bastante segura de que no has intentado criar a tres hijos.
# She laughed when I tried to tell her
# She laughed when I tried to tell her
Sorry for the delay. She also tried to slip these expired coupons past me.
Ella también intentó colarme esos cupones caducados.
You mean the way Finn tried to hurt his stepdad?
¿ Te refieres a la forma en la que Finn intentó hacer daño a su padrastro?
He tried to get me to use his dope to try and turn me out.
Trató de obtener hacer uso de su droga para tratar de convertir a salir.
I tried to be the best I could for you, but I could never be her, could I?
Traté de ser mejor por ti, pero nunca podré ser ella, ¿ no?
Well, if it does all blow up, I hopehe finds out how hard we tried.
Bueno, si no explota, espero que averigüe lo mucho que lo intentamos.
I tried but he wouldn't have it.
- Lo intenté, pero no lo aceptó.
I tried out my ideas on them andI couldn't fire up any enthusiasm, so I wonder if we should just settlefor a day by the sea.
Compartí mis ideas con ellos y no pude crear ningún entusiasmo, así que me pregunto si deberíamos conformarnos con un día en el mar.
So much to be tried Столько всего, от чего можно устать.
Tanto que intentar.
So much life to be lived So much to be tried...
â ™ ª Tanta vida por vivir â ™ ª â ™ ª Tanto por probar... â ™ ª
Because the last time that I tried to kiss you, it didn't go so...
Porque la última vez que intenté besarte, que no fue tan...
He tried to cut a deal without telling us?
Trató de llegar a un acuerdo sin decirnos?
'Cause we tried to protect him.
Porque tratamos de protegerlo.
He tried to go to a yoga class, and on the first pose, his ball sack split in half.
Trató de ir a una clase de yoga, y en la primera postura, su escroto dividido por la mitad.
¶ no sin I haven't tried
"no sin I haven't tried"
I tried to tell you.
Traté de decirte.
To destroy everything we've tried to build here for the past 10 years?
¿ Destruir todo lo que hemos tratado de construir los últimos 10 años?
No, he just tried to convince me that... Dad had mellowed.
No, él solo trató de convencerme de que... papá se había ablandado.
I tried living a human life too.
Traté de vivir una vida humana también.
I tried it 100 years before it was even a glimmer in your blacked-out eyes, and it never works.
Lo traté 100 años antes de ser un brillo en tus ojos ennegrecido, y nunca funciona.
When I realized who it was, I tried to run.
Quieres grabar un poco en mi?
The man was tried and convicted. He went to prison.
Ow, tienes que ir...
Tried to turn her into a boy so she wouldn't be seducing anybody.
Trató de convertirla en un chico para que no pudiera seducir a nadie.
Whoo-hoo! I tried!
¡ Lo intenté!
So I got out and I-I ran to him and I tried to help him.
Así que me bajé y corrí hacia él e intenté ayudarle.
Well, you tried.
El ve las mujeres como a... socios en la mentira, la mentira de sus maridos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]